the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3401 - μιμέομαι
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to imitate: any one
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
μῑμ-έομαι, fut. - ήσομαι: aor. ἐμιμησάμην Pi. P. 12.21, etc.: pf. μεμίμημαι (v. infr.): —
imitate, represent, portray, ἔργα Γιγάντων Batr. 7; φωνάς h.Ap. 163; γόον Pi. P. 12.21; γλώσσης ἀϋτήν A. Ch. 564; τὴν τοῦ παιδὸς ὄρχησιν X. Smp. 2.21; τινα Thgn. 370, Hdt. 4.166, Th. 2.37, E. El. 1037, etc.; μ.τινά τι one in a thing, Hdt. 5.67; τινὰ κατὰ τὰ αἰδοῖα dub. in Id. 2.104; κατὰ φωνὴν ἢ κατὰ σχῆμα Pl. R. 393c; [ ὀρθὴν πολιτείαν] ἐπὶ τὰ καλλίω, ἐπὶ τὰ αἰσχίονα μεμιμημένας, Id. Plt. 293e; ἐπὶ τὸ σεμνόν Id. Lg. 814e; ἡδοναὶ μεμιμημέναι τὰς ἀληθεῖς ἐπὶ τὰ γελοιότερα Id. Phlb. 40c: c. acc. cogn., μιμήσεις πονηρὰς μ. τινά imitate him in what is bad, Id. Lg. 705c, cf. Ar. Nu. 1430, Pl. 306; τὰ πλεῖστα μ. τὴν Κρητικὴν πολιτείαν Arist. Pol. 1271b22: pf. part. μεμιμημένος, in act. sense, στύλοισι φοίνικας μεμιμημένοισι pillars made to represent palms, Hdt. 2.169, cf. Pl. Cra. 414b: in pass. sense, made exactly like, portrayed, γραφῇ Hdt. 2.78, 86, cf. Arist. Rh. 1371b6: pres. part. in pass. sense, Pl. R. 604e: fut. part. μιμηθησόμενον ib. 599a: aor. part. μιμηθέν Id. Lg. 668b. II of the arts, represent, express by means of imitation, of an actor, Id. R. 605c, cf. Ar. Pl. 291 (lyr.); of painting and music, Pl. Plt. 306d; τὴν τῶν μελῶν μίμησιν τὴν εὖ καὶ τὴν κακῶς μεμιμημένην Id. Lg. 812c; of poetry, Arist. Po. 1447a17, al.; of μῖμοι, represent, act, τι X. Smp. 2.21. — Neither μῖμος, μιμέομαι, nor any derivs. occur in Il. or Od.: — Trag. use only pres. and fut. μῑμ-ηλάζω, = foreg., ἀγαθὸν κακῷ μ. Ph. 1.557 (s. v.l.); - άζοντες καὶ παρακόπτοντες τὸ δόκιμον νόμισμα ib. 610 (- ίζοντες codd.), cf. Hsch.
μιμέομαι, μιμοῦμαι; (μῖμος (an actor, mimic)); to imitate: τινα, anyone, 2 Thessalonians 3:7, 9; τί, Hebrews 13:7; 3 John 1:11. (Pindar, Aeschylus, Herodotus, others.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
μιμέομαι , -οῦμαι
(< μῖμος , a mimic, an actor),
[in LXX: Psalms 31:6, Wisdom of Solomon 4:2; Wisdom of Solomon 15:9, 4 Maccabees 9:23; 4 Maccabees 9:13 : *;]
to imitate: 2 Thessalonians 3:7; 2 Thessalonians 3:9 Hebrews 13:7, 3 John 1:11.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the relation of νέος to καινός in the papyri see s.v. καινός. The two words are found together, according to the editor’s restoration, in P Flor III. 369.2 (A.D. 139–149) ἐκ [κ (αι)]νῆς καὶ νέας περ ̣ι ̣[σ ]τάσεω ̣ς. The adj. is applied to the ";new"; year in P Strass II. 91.18 (B.C. 87 ?) τοῦ νέου ἔτους, and in the letter of an anxious wife to her husband, P Giss I. 19.11 (ii/A.D.) τῆι α ̄ [ἡμέρᾳ ] τοῦ νέου ἔτους νὴ τὴν σὴν [σωτη ]ρ ̣ίαν ἄ [γ ]ευστος ἐκοιμώμην, ";on the first day of the new year I swear by your safety I went to bed without tasting food,"; although, as the editor points out, that day was generally regarded as a laeta dies (Ovid Fasti i. 87). For νέος in relation to crops cf. P Oxy III. 500.19 (A.D. 130) ἐγ νέων [γε ]νημάτων, and ib. VII. 1024.35 (A.D. 129) ἐκ νέων ἀποδώσει τὰς ἴσας, ";he shall repay an equivalent amount out of the new crop"; (Ed.). An inscr. from Akoris (Teneh) marks the state of the water of the river Nile as—τὸ ἐπ [άγαθ ]ον γόνιμ [ον ] νέον ὕδωρ (Preisigke 991.5—A.D. 290). On the use of νέος to denote a full-grown man of military age, see Ramsay Teaching, p. 41, and on the Νέοι as a social club of men over twenty (as contrasted with the ῎ Εφηβοι on the one hand and the Γερουσία on the other), see the same writer in C. and B. i. p. 110 f. : cf. also OGIS 339.31 (c. B.C. 120) γυμνασίαρχός τε αἱρεθεὶς τῆς τε εὐταξίας τῶν ἐφήβων καὶ τῶν νέων προενοήθη, and Syll 524 ( = .3959).5 (ii/B.C.) οἵδε ] ἐνίκων τῶν τε παίδων καὶ τῶν ἐφήβω [ν καὶ τῶν ] νέων τοὺς τιθεμένους ἀγῶνας —the νέων being described elsewhere in this document as ἀνδρῶν. The reading Νέαν Πόλιν (for Νεάπολιν), which is adopted by the critical editors in Acts 16:11, is supported by inscrr. from B.C. 410 onwards : see Meisterhans Gr. p. 137, Winer-Schmiedel Gr. P. 37.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.