the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #187 - ἀκμάζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to flourish, come to maturity
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἀκμ-άζω, ἀκμή)
to be in full bloom, at the prime:
I
1. of persons, Hdt. 2.134, Pl. Prt. 335e; ἀ. σώματι, ῥώμῃ, X. Mem. 4.4.23, Pl. Plt. 310d, etc.; of cities and states, Hdt. 3.57, 5.28; ἀ. τὸ σῶμα ἀπὸ τῶν λ ἐτῶν μέχρι τῶν έ καὶ λ Arist. Rh. 1390b9; = τὰ τῶν νέων πράττειν Hyp. Fr. 122.
2. flourish, abound in a thing, πλούτῳ Hdt. 1.29; παρασκευῇ πάσῃ Th. 1.1; νεότητι Id. 2.20; ναυσὶκαὶ χρήμασι Aeschin. 3.163.
3. c. inf., to be strong enough to do, X. An. 3.1.25.
II of things, ἀ. ὁ πυρετός, ἡ νόσος is at its height, Hp. Aph. 2.29, Epid. 1.25, Th. 2.49; τοῦ πάθους ἀκμάζοντος Phld. Lib. p.31 O.; ἀ. ὁ πόλεμος Th. 3.3;
1. of corn, to be ripe, Id. 2.19.
2. ἡνίκα.. ἀκμάζοι [ὁ θυμός ] when passion is at its height, Pl. Ti. 70d; ἀκμάζουσα ῥώμη Antipho 4.3.3; ἀκμάζει πάντα ἐπιμελείας δεόμενα require the utmost care, X. Cyr. 4.2.40.
3. impers., c. inf., ἀκμάζει βρετέων ἔχεσθαι ' tis time to.., A. Th. 97 (lyr.); νῦν γὰρ ἀ. Πειθὼ.. ξυγκαταβῆναι now ' tis time for her to.., Id. Ch. 726.
ἀκμάζω: 1 aorist ή᾿κμασα; (ἀκμή); to flourish, come to maturity: Revelation 14:18. (Very frequent in secular writings.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
** ἀκμάζω
(< ἀκμή ),
[in LXX: 4 Maccabees 2:3*;]
to be at the prime; of produce of the ground, to be ripe (Thuc.): Revelation 14:18 (MM, VGT, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
In his famous speech at Corinth, announcing freedom to the Greeks, Nero expresses regret that it had not been in his power to offer it ἀκμαζούσης τῆς Ἑλλάδος, so that more might have shared in his bounty (Syll 37617). The more literal sense appears in P Lond 46.220 (a magical papyrus, iv/A.D.) ( = I. p. 72) ὅσα ἀκμάζει τῶν ὀπωρῶν. According to Moeris (";ἡβᾶν Ἀττ., ἀκμάζειν Ἕλλ.";). Nero’s composition-master must have allowed a vernacular word to sully the purity of the oration.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.