the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1274 - διανύω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to accomplish fully, bring quite to an end, finish
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
διᾰνύω
(also διᾰνύτω S. Ichn. 64, X. Mem. 2.4.7) [ῠ], pf. -ήνυκα Plb. 4.11.7: —
bring quite to an end, accomplish, finish, κέλευθα δ. finish a journey, h.Cer. 380, cf. h.Ap. 108; δίαυλον E. El. 825; τὸ ἑξῆς τῆς ὁδοῦ X. l.c.; τὸν πλοῦν ἀπὸ Τύρου Acts 21:7; πόνους Vett.Val. 330.9; τὰ προσήκοντα POxy. 1469.4 (iii A.D.): c. acc.loci, πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας having finished one's course over the sea, Hes. Op. 635; πλεῖον δ. traverse, of a point moving along a line, Arist. LI 968a25, cf. Archim. Sph.Cyl.Praef., al.; τόπους Plb. 4.11.7: abs., δ. εἰς τὰς ὑπερβολάς arrive at a place, Id. 3.53.9: — Pass., ὁδὸς διηνυσμένη ib. 63.7: aor. inf. διανυσθῆναι Hsch.: c. part., finish doing a thing, οὔ πω κακότητα διήνυσεν ἣν ἀγορεύων Od. 17.517; but πόνοις σε διδοῦσα διήνυσεν continued giving.., E. Or. 1663: abs., live, Vett. Val. 58.17.
διανύω: 1 aorist participle διανυσας; to accomplish fully, bring quite to an end, finish: τόν πλοῦν, Acts 21:7. (2 Macc. 12:17; from Homer down.) (Cf. Field, Otium Norv. iii., p. 85f.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
** δι -ανύω ,
[in LXX: 2 Maccabees 12:17 *;]
1. to accomplish fully, finish, complete: Acts 21:7 (EV).
2. In late writers (Xen., al., Clem., I ad Cor., xxv, 3), to continue: Ac, l.c. (Field, Notes, 134 f.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For δ. with the accus., as in Acts 21:7, cI. Vettius Valens pp. 81.27, 109.4, 330.9 πόνους διήνυσα. In ib. p. 58.17 the verb is intransitive = vivere. The simplex appears in CP Herm 119 versoiii. 4 (A.D. 260–8) πάντα ἡμῖν κατ᾽ εὐχὴν ἤνυσται : the passage does not strongly taste of vernacular.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.