Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 4:10
03588
kî
כִּ֣י
for
04310
mî
מִ֣י
who
Pronoun
0937
ḇaz
בַז֮
contempt
Noun
03117
lə·yō·wm
לְי֣וֹם
the day
Noun
06996
qə·ṭan·nō·wṯ
קְטַנּוֹת֒
of small things
Adjective
08055
wə·śā·mə·ḥū,
וְשָׂמְח֗וּ
and for they shall rejoice
Verb
07200
wə·rā·’ū
וְרָא֞וּ
and shall see
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
068
hā·’e·ḇen
הָאֶ֧בֶן
the plummet
Noun
0913
hab·bə·ḏîl
הַבְּדִ֛יל
.. .. ..
Noun
03027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
in the hand
Noun
02216
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֖ל
of Zerubbabel
Noun
07651
šiḇ·‘āh-
שִׁבְעָה־
[with] seven
Noun
0428
’êl·leh;
אֵ֑לֶּה
those [are]
Pronoun
05869
‘ê·nê
עֵינֵ֣י
the eyes
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
01992
hêm·māh
הֵ֥מָּה
they
Pronoun
07751
mə·šō·wṭ·ṭîm
מְשׁוֹטְטִ֖ים
that run to and fro
Verb
03605
bə·ḵāl
בְּכָל־
through the whole
Noun
0776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
earth
Noun
Aleppo Codex
כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י מִ֣י בַז֮ לְיֹ֣ום קְטַנֹּות֒ וְשָׂמְח֗וּ וְרָא֞וּ אֶת־הָאֶ֧בֶן הַבְּדִ֛יל בְּיַ֥ד זְרֻבָּבֶ֖ל שִׁבְעָה־אֵ֑לֶּה עֵינֵ֣י יְהוָ֔ה הֵ֥מָּה מְשֹׁוטְטִ֖ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
כי מי בז ליום קטנות ושׂמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שׁבעה אלה עיני יהוה המה משׁוטטים בכל הארץ
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י מִ֣י בַז֮ לְיֹ֣ום קְטַנֹּות֒ וְשָׂמְח֗וּ וְרָא֞וּ אֶת־הָאֶ֧בֶן הַבְּדִ֛יל בְּיַ֥ד זְרֻבָּבֶ֖ל שִׁבְעָה־אֵ֑לֶּה עֵינֵ֣י יְהוָ֔ה הֵ֥מָּה מְשֹׁוטְטִ֖ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
διότι τίς ἐξουδένωσεν εἰς ἡμέρας μικράς καὶ χαροῦνται καὶ ὄψονται τὸν λίθον τὸν κασσιτέρινον ἐν χειρὶ Ζοροβαβελ. ἑπτὰ οὗτοι ὀφθαλμοὶ κυρίου εἰσὶν οἱ ἐπιβλέποντες ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν.
Berean Study Bible
For who has despised the day of small things? But these seven eyes of the LORD, which scan the whole earth, will rejoice when they see - the plumb line ... in the hand of Zerubbabel."
For who has despised the day of small things? But these seven eyes of the LORD, which scan the whole earth, will rejoice when they see - the plumb line ... in the hand of Zerubbabel."
English Standard Version
For whoever has despised the day of small things shall rejoice and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel These seven are the eyes of the Lord which range through the whole earth
For whoever has despised the day of small things shall rejoice and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel These seven are the eyes of the Lord which range through the whole earth
Holman Christian Standard Version
For who scorns the day of small things? These seven eyes of the Lord, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel's hand."
For who scorns the day of small things? These seven eyes of the Lord, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the plumb line in Zerubbabel's hand."
King James Version
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice (8804), and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice (8804), and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
Lexham English Bible
For whoever has despised the day of small things⌊plumb line⌋are the eyes of Yahweh which are ranging ⌊throughout the whole earth⌋.
For whoever has despised the day of small things⌊plumb line⌋are the eyes of Yahweh which are ranging ⌊throughout the whole earth⌋.
New American Standard Version
"For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--{these are} the eyes of the Lord which range to and fro throughout the earth."
"For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--{these are} the eyes of the Lord which range to and fro throughout the earth."
World English Bible
Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of Yahweh, which run back and forth through the whole earth."
Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the eyes of Yahweh, which run back and forth through the whole earth."