Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 14:18
0518
wə·’im-
וְאִם־
And if
04940
miš·pa·ḥaṯ
מִשְׁפַּ֨חַת
the family
Noun
04714
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֧יִם
of Egypt
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
05927
ṯa·‘ă·leh
תַעֲלֶ֛ה
do does not go
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Adverb
0935
ḇā·’āh
בָאָ֖ה
do come
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
05921
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
and
Preposition
01961
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֣ה
there shall be
Verb
04046
ham·mag·gê·p̄āh,
הַמַּגֵּפָ֗ה
[rain] the plague
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
with which
Particle
05062
yig·gōp̄
יִגֹּ֤ף
will strike
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
the nations
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that
Particle
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
05927
ya·‘ă·lū,
יַֽעֲל֔וּ
do .. .. ..
Verb
02287
lā·ḥōḡ
לָחֹ֖ג
to keep
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
02282
ḥaḡ
חַ֥ג
the feast
Noun
05521
has·suk·kō·wṯ.
הַסֻּכּֽוֹת׃
of tabernacles
Noun
Aleppo Codex
ואם משפחת מצרים לא תעלה ולא באה ולא עליהם תהיה המגפה אשר יגף יהוה את הגוים אשר לא יעלו לחג את חג הסכות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־מִשְׁפַּ֨חַת מִצְרַ֧יִם לֹֽא־תַעֲלֶ֛ה וְלֹ֥א בָאָ֖ה וְלֹ֣א עֲלֵיהֶ֑ם תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֙ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־חַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃
Masoretic Text (1524)
ואם משׁפחת מצרים לא תעלה ולא באה ולא עליהם תהיה המגפה אשׁר יגף יהוה את הגוים אשׁר לא יעלו לחג את חג הסכות
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־מִשְׁפַּ֨חַת מִצְרַ֧יִם לֹֽא־תַעֲלֶ֛ה וְלֹ֥א בָאָ֖ה וְלֹ֣א עֲלֵיהֶ֑ם תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֙ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־חַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ φυλὴ Αἰγύπτου μὴ ἀναβῇ μηδὲ ἔλθῃ ἐκεῖ, καὶ ἐπὶ τούτοις ἔσται ἡ πτῶσις, ἣν πατάξει κύριος πάντα τὰ ἔθνη, ὅσα ἐὰν μὴ ἀναβῇ τοῦ ἑορτάσαι τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας.
Berean Study Bible
And if the people of Egypt will not go up and enter in, then rain will not fall on them; this will be the plague with which the LORD - strikes the nations who do not go up to celebrate - the Feast of Tabernacles.
And if the people of Egypt will not go up and enter in, then rain will not fall on them; this will be the plague with which the LORD - strikes the nations who do not go up to celebrate - the Feast of Tabernacles.
English Standard Version
And if the family of Egypt does not go up and present themselves then on them there shall be no rain there shall be the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths
And if the family of Egypt does not go up and present themselves then on them there shall be no rain there shall be the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths
Holman Christian Standard Version
And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the Lord inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.
And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the Lord inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.
King James Version
And if the family of Egypt go not up (8799), and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
And if the family of Egypt go not up (8799), and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
Lexham English Bible
And if the clan of Egypt will not go up and come in, on them will be that plague Yahweh inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
And if the clan of Egypt will not go up and come in, on them will be that plague Yahweh inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
New American Standard Version
If the family of Egypt does not go up or enter, then no {rain will fall} on them; it will be the plague with which the Lord smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
If the family of Egypt does not go up or enter, then no {rain will fall} on them; it will be the plague with which the Lord smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
World English Bible
If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.
If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.