Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Romans 6:19

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Berean Greek Bible (2016)
λέγω Ἀνθρώπινον διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς ὑμῶν. σαρκὸς ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε ὑμῶν τὰ μέλη δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Byzantine/Majority Text
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ανθρωπινον 5719 λεγω δια 5656 την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα 5657 μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Neste-Aland 26
ἀνθρώπινον λέγω 5719 διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε 5656 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε 5657 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
SBL Greek New Testament (2010)
ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀνθρώπινον λέγω 5719 διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε 5656 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν οὕτως νῦν παραστήσατε 5657 τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν
Westcott / Hort, UBS4
ανθρωπινον λεγω 5719 δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε 5656 τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια [ εις την ανομιαν | εις την ανομιαν ] ουτως νυν παραστησατε 5657 τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
Berean Study Bible
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. Just as ... you used to offer the parts of your body in slavery - to impurity and to vvv escalating - wickedness, so now offer vvv vvv them in slavery - to righteousness leading to holiness.
English Standard Version
I am speaking in human terms because of your natural limitations For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification
Holman Christian Standard Version
I am using a human analogy because of the weakness of your flesh. For just as you offered the parts of yourselves as slaves to moral impurity, and to greater and greater lawlessness, so now offer them as slaves to righteousness, which results in sanctification.
King James Version
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
New American Standard Version
I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in {further} lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
New Living Translation
Because of the weakness of your human nature I am using the illustration of slavery to help you understand all this Previously you let yourselves be slaves to impurity and lawlessness which led ever deeper into sin Now you must give yourselves to be slaves to righteous living so that you will become holy
World English Bible
I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile