Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Romans 13:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν 5719 φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις 5719 δε μη φοβεισθαι 5738 την εξουσιαν το αγαθον ποιει 5720 και εξεις 5692 επαινον εξ αυτης
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ οἱ ἄρχοντες εἰσὶν οὐκ φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλὰ τῷ κακῷ. δὲ θέλεις μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν; ποίει, τὸ ἀγαθὸν καὶ ἕξεις ἐξ αὐτῆς· ἔπαινον
Byzantine/Majority Text (2000)
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης
Byzantine/Majority Text
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν 5719 φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις 5719 δε μη φοβεισθαι 5738 την εξουσιαν το αγαθον ποιει 5720 και εξεις 5692 επαινον εξ αυτης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5719 γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος 5719 των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε 5738 μη φοβεισθαι την 5720 εξουσιαν το αγαθον ποιει και 5692 εξεις επαινον εξ αυτης
Neste-Aland 26
οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν 5748 φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλὰ τῷ κακῷ θέλεις 5719 δὲ μὴ φοβεῖσθαι 5738 τὴν ἐξουσίαν τὸ ἀγαθὸν ποίει 5720 καὶ ἕξεις 5719 ἔπαινον ἐξ αὐτῆς
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλὰ τῷ κακῷ θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν τὸ ἀγαθὸν ποίει καὶ ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν φοβος των αγαθων εργων αλλα των κακων θελεις δε μη φοβεισθαι την εξουσιαν το αγαθον ποιει και εξεις επαινον εξ αυτης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλὰ τῷ κακῷ θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν τὸ ἀγαθὸν ποίει καὶ ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν 5719 φόβος τῶν ἀγαθῶν ἔργων, ἀλλὰ τῶν κακῶν θέλεις 5719 δὲ μὴ φοβεῖσθαι 5738 τὴν ἐξουσίαν τὸ ἀγαθὸν ποίει 5720 καὶ ἕξεις 5692 ἔπαινον ἐξ αὐτῆς
Westcott / Hort, UBS4
οι γαρ αρχοντες ουκ εισιν 5719 φοβος τω αγαθω εργω αλλα τω κακω θελεις 5719 δε μη φοβεισθαι 5738 την εξουσιαν το αγαθον ποιει 5720 και εξεις 5692 επαινον εξ αυτης
Berean Study Bible
For - rulers are not a terror - to good conduct, but - bad. - Do you want vvv to be unafraid of the one in authority? Then do what is right, and you will have vvv his approval.
For - rulers are not a terror - to good conduct, but - bad. - Do you want vvv to be unafraid of the one in authority? Then do what is right, and you will have vvv his approval.
English Standard Version
For rulers are not a terror to good conduct but to bad Would you have no fear of the one who is in authority Then do what is good and you will receive his approval
For rulers are not a terror to good conduct but to bad Would you have no fear of the one who is in authority Then do what is good and you will receive his approval
Holman Christian Standard Version
For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the authority? Do what is good, and you will have its approval.
For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the authority? Do what is good, and you will have its approval.
King James Version
For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
New American Standard Version
For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;
For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;
New Living Translation
For the authorities do not strike fear in people who are doing right but in those who are doing wrong Would you like to live without fear of the authorities Do what is right and they will honor you
For the authorities do not strike fear in people who are doing right but in those who are doing wrong Would you like to live without fear of the authorities Do what is right and they will honor you
World English Bible
For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the same,
For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the same,