Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Romans 1:13

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου θελω 5719 δε υμας αγνοειν 5721 αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην 5639 ελθειν 5629 προς υμας και εκωλυθην 5681 αχρι του δευρο ινα τινα καρπον σχω 5632 και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην ελθειν προς υμας και εκωλυθην αχρι του δευρο ινα καρπον τινα σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα σχῶ τινὰ καρπὸν ἐν ὑμῖν καὶ καὶ καθὼς ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην ελθειν προς υμας και εκωλυθην αχρι του δευρο ινα τινα καρπον σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Byzantine/Majority Text
ου θελω 5719 δε υμας αγνοειν 5721 αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην 5639 ελθειν 5629 προς υμας και εκωλυθην 5681 αχρι του δευρο ινα τινα καρπον σχω 5632 και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5719 θελω δε 5721 υμας αγνοειν αδελφοι 5639 οτι πολλακις προεθεμην ελθειν 5629 προς 5681 υμας και εκωλυθην αχρι 5632 του δευρο ινα καρπον τινα σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Neste-Aland 26
οὐ θέλω 5719 δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν 5721 ἀδελφοί ὅτι πολλάκις προεθέμην 5639 ἐλθεῖν 5629 πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην 5681 ἄχρι τοῦ δεῦρο ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ 5632 καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν
SBL Greek New Testament (2010)
οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην ελθειν προς υμας και εκωλυθην αχρι του δευρο ινα καρπον τινα σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην ελθειν προς υμας και εκωλυθην αχρι του δευρο ινα καρπον τινα σχω και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν
Textus Receptus (1550/1894)
οὐ θέλω 5719 δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν 5721 ἀδελφοί ὅτι πολλάκις προεθέμην 5639 ἐλθεῖν 5629 πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐκωλύθην 5681 ἄχρι τοῦ δεῦρο ἵνα καρπὸν τινὰ σχῶ 5632 καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν
Westcott / Hort, UBS4
ου θελω 5719 δε υμας αγνοειν 5721 αδελφοι οτι πολλακις προεθεμην 5639 ελθειν 5629 προς υμας και εκωλυθην 5681 αχρι του δευρο ινα τινα καρπον σχω 5632 και εν υμιν καθως και εν τοις λοιποις εθνεσιν
Berean Study Bible
- vvv I do not want you to be unaware, brothers, how often I planned to come to you (but have been prevented from visiting until vvv now), in order that I might have harvest among you -, just as I have had among the other Gentiles.
English Standard Version
I do not want you to be unaware brothers that I have often intended to come to you but thus far have been prevented in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles
Holman Christian Standard Version
Now I want you to know, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as among the rest of the Gentiles.
King James Version
Now I would not have you ignorant (5721), brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto *,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
New American Standard Version
I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
New Living Translation
I want you to know dear brothers and sisters that I planned many times to visit you but I was prevented until now I want to work among you and see spiritual fruit just as I have seen among other Gentiles
World English Bible
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile