Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Revelation 9:17

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουτως ειδον 5627 τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους 5740 επ αυτων εχοντας 5723 θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται 5736 πυρ και καπνος και θειον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ αυτων εχοντας θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ τοὺς ἵππους καὶ τοὺς καθημένους ἐπ’ αὐτῶν, ἐν τῇ ὁράσει εἶδον οὕτως ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ αὐτῶν τῶν στομάτων ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ αυτων εχοντας θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Byzantine/Majority Text
και ουτως ειδον 5627 τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους 5740 επ αυτων εχοντας 5723 θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται 5736 πυρ και καπνος και θειον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ουτως ειδον τους 5740 ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ 5723 αυτων εχοντας θωρακας 5736 πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Neste-Aland 26
καὶ οὕτως εἶδον 5627 τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους 5740 ἐπ αὐτῶν ἔχοντας 5723 θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται 5736 πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ αὐτῶν ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ αυτων εχοντας θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ αυτων εχοντας θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται πυρ και καπνος και θειον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οὕτως ἴδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους ἐπ’ αὐτῶν ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὕτως εἶδον 5627 τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς καθημένους 5740 ἐπ᾽ αὐτῶν ἔχοντας 5723 θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ θειώδεις καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων καὶ ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται 5736 πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον
Westcott / Hort, UBS4
και ουτως ειδον 5627 τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους 5740 επ αυτων εχοντας 5723 θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ως κεφαλαι λεοντων και εκ των στοματων αυτων εκπορευεται 5736 πυρ και καπνος και θειον
Berean Study Bible
Now the horses and riders ... ... ... in my vision looked like this: The riders had breastplates the colors of fire, - sapphire, and brimstone. - The heads of the horses were like the heads of lions, and out of their - mouths proceeded fire, - smoke, and brimstone.
English Standard Version
And this is how I saw the horses in my vision and those who rode them they wore breastplates the color of fire and of sapphire and of sulfur and the heads of the horses were like lions heads and fire and smoke and sulfur came out of their mouths
Holman Christian Standard Version
This is how I saw the horses in my vision: The horsemen had breastplates that were fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow. The heads of the horses were like lions' heads, and from their mouths came fire, smoke, and sulfur.
King James Version
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
New American Standard Version
And this is how I saw in the vision the horses and those who sat on them: {the riders} had breastplates {the color} of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses are like the heads of lions; and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone.
New Living Translation
And in my vision I saw the horses and the riders sitting on them The riders wore armor that was fiery red and dark blue and yellow The horses had heads like lions and fire and smoke and burning sulfur billowed from their mouths
World English Bible
(*) Thus I saw the horses in the vision, and those who sat on them, having breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; and the (*) (*) heads of lions. (*) Out of their mouths proceed fire, (*) smoke, and sulfur.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile