Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 8:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και αλλος αγγελος ηλθεν 5627 και εσταθη 5681 επι του θυσιαστηριου εχων 5723 λιβανωτον χρυσουν και εδοθη 5681 αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωσει 5692 ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι το θυσιαστηριον εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἔχων χρυσοῦν, λιβανωτὸν ἦλθεν καὶ ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ αὐτῷ ἐδόθη πολλὰ θυμιάματα ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς πάντων τῶν ἁγίων ἐπὶ τὸ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου.
Byzantine/Majority Text (2000)
και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι του θυσιαστηριου εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Byzantine/Majority Text
και αλλος αγγελος ηλθεν 5627 και εσταθη 5681 επι του θυσιαστηριου εχων 5723 λιβανωτον χρυσουν και εδοθη 5681 αυτω θυμιαματα πολλα ινα [ δωση 5661 | δωση δωσει 5692 ] ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 αλλος αγγελος ηλθεν και 5681 εσταθη επι 5723 το θυσιαστηριον εχων λιβανωτον 5681 χρυσουν και εδοθη αυτω 5661 θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Neste-Aland 26
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν 5627 καὶ ἐστάθη 5681 ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων 5723 λιβανωτὸν χρυσοῦν καὶ ἐδόθη 5681 αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ ἵνα δώσει 5692 ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν καὶ ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν καὶ ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι το θυσιαστηριον εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι το θυσιαστηριον εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν καὶ ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν καὶ ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν 5627 καὶ ἐστάθη 5681 ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἔχων 5723 λιβανωτὸν χρυσοῦν καὶ ἐδόθη 5681 αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ ἵνα δώσῃ 5661 ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου
Westcott / Hort, UBS4
και αλλος αγγελος ηλθεν 5627 και εσταθη 5681 επι του θυσιαστηριου εχων 5723 λιβανωτον χρυσουν και εδοθη 5681 αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωσει 5692 ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου
Berean Study Bible
Then another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. - He was given much incense to offer, along with the prayers of all the saints, on the - golden altar - before the throne.
Then another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. - He was given much incense to offer, along with the prayers of all the saints, on the - golden altar - before the throne.
English Standard Version
And another angel came and stood at the altar with a golden censer and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne
And another angel came and stood at the altar with a golden censer and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne
Holman Christian Standard Version
Another angel, with a gold incense burner, came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the gold altar in front of the throne.
Another angel, with a gold incense burner, came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the gold altar in front of the throne.
King James Version
And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
New American Standard Version
Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
New Living Translation
Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God's people as an offering on the gold altar before the throne
Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God's people as an offering on the gold altar before the throne
World English Bible
(*) Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. (*) Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
(*) Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. (*) Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.