Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 3:12
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο νικων 5723 ποιησω 5692 αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη 5632 ετι και γραψω 5692 επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει 5719 εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινουσα εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Berean Greek Bible (2016)
Ὁ νικῶν, ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ μου, Θεοῦ καὶ οὐ μὴ ἔτι, ἐξέλθῃ ἔξω καὶ ἐπ’ αὐτὸν γράψω τὸ ὄνομα τοῦ μου Θεοῦ καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ μου, Θεοῦ τῆς καινῆς Ἰερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ μου, τοῦ Θεοῦ καὶ μου τὸ καινόν. τὸ ὄνομά
Byzantine/Majority Text (2000)
ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Byzantine/Majority Text
ο νικων 5723 ποιησω 5692 αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη 5632 ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει 5719 [ εκ | εκ απο ] του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα [ μου | μου ] το καινον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5723 νικων ποιησω 5692 αυτον 5632 στυλον εν τω λαω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι 5692 και γραψω επ 5719 αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Neste-Aland 26
ὁ νικῶν 5723 ποιήσω 5692 αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ μου καὶ ἔξω 5719 οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι καὶ γράψω 5692 ἐπ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ θεοῦ μου τῆς καινῆς Ἰερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα 5723 ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ νικῶν ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ μου καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι καὶ γράψω ἐπ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ θεοῦ μου τῆς καινῆς Ἰερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινουσα εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ νικῶν ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ μου καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι καὶ γράψω ἐπ’ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ θεοῦ μου τῆς καινῆς Ἱερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ νικῶν 5723 ποιήσω 5692 αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ μου καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ 5632 ἔτι καὶ γράψω 5692 ἐπ᾽ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ θεοῦ μου τῆς καινῆς ἰερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα ἐκ 5723 τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ 5719 τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν
Westcott / Hort, UBS4
ο νικων 5723 ποιησω 5692 αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη 5632 ετι και γραψω 5692 επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινουσα 5723 εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
Berean Study Bible
The one who is victorious I will make - a pillar in the temple of My God, and vvv vvv vvv he will never again leave it .... - Upon him I will write the name of My God, and the name of the city of My God (the new Jerusalem that comes down out of - heaven from My - God), and My - new - name.
The one who is victorious I will make - a pillar in the temple of My God, and vvv vvv vvv he will never again leave it .... - Upon him I will write the name of My God, and the name of the city of My God (the new Jerusalem that comes down out of - heaven from My - God), and My - new - name.
English Standard Version
The one who conquers I will make him a pillar in the temple of my God Never shall he go out of it and I will write on him the name of my God and the name of the city of my God the new Jerusalem which comes down from my God out of heaven and my own new name
The one who conquers I will make him a pillar in the temple of my God Never shall he go out of it and I will write on him the name of my God and the name of the city of my God the new Jerusalem which comes down from my God out of heaven and my own new name
Holman Christian Standard Version
The victor: I will make him a pillar in the sanctuary of My God, and he will never go out again. I will write on him the name of My God and the name of the city of My God the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God and My new name.
The victor: I will make him a pillar in the sanctuary of My God, and he will never go out again. I will write on him the name of My God and the name of the city of My God the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God and My new name.
King James Version
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down ( out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down ( out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
New American Standard Version
'He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.
'He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.
New Living Translation
All who are victorious will become pillars in the Temple of my God and they will never have to leave it And I will write on them the name of my God and they will be citizens in the city of my God God the new Jerusalem that comes down from heaven from my God And I will also write on them my new name
All who are victorious will become pillars in the Temple of my God and they will never have to leave it And I will write on them the name of my God and they will be citizens in the city of my God God the new Jerusalem that comes down from heaven from my God And I will also write on them my new name
World English Bible
He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no (*) more. (*) I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.
He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no (*) more. (*) I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.