Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Revelation 3:10

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι ετηρησας 5656 τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω 5692 εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης 5723 ερχεσθαι 5738 επι της οικουμενης ολης πειρασαι 5658 τους κατοικουντας 5723 επι της γης
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης
Berean Greek Bible (2016)
Ὅτι ἐτήρησας τὸν τῆς μου, λόγον ὑπομονῆς κἀγώ τηρήσω σε ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς ὅλης, οἰκουμένης πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης
Byzantine/Majority Text
οτι ετηρησας 5656 τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης 5723 ερχεσθαι 5738 επι της οικουμενης ολης πειρασαι 5658 τους κατοικουντας 5723 επι της γης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5656 ετηρησας τον 5692 λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ 5723 της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι 5738 επι 5658 της οικουμενης ολης πειρασαι τους 5723 κατοικουντας επι της γης
Neste-Aland 26
ὅτι ἐτήρησας 5656 τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου κἀγώ σε τηρήσω 5692 ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης 5723 ἔρχεσθαι 5738 ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι 5658 τοὺς κατοικοῦντας 5723 ἐπὶ τῆς γῆς
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι ἐτήρησας 5656 τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου κἀγώ σε τηρήσω 5692 ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης 5723 ἔρχεσθαι 5738 ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι 5658 τοὺς κατοικοῦντας 5723 ἐπὶ τῆς γῆς
Westcott / Hort, UBS4
οτι ετηρησας 5656 τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω 5692 εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης 5723 ερχεσθαι 5738 επι της οικουμενης ολης πειρασαι 5658 τους κατοικουντας 5723 επι της γης
Berean Study Bible
Because you have kept - - My command to endure with patience, vvv I will also keep you from the hour of testing that is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
English Standard Version
Because you have kept my word about patient endurance I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world to try those who dwell on the earth
Holman Christian Standard Version
Because you have kept My command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is going to come over the whole world to test those who live on the earth.
King James Version
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
New American Standard Version
'Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that {hour} which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
New Living Translation
Because you have obeyed my command to persevere I will protect you from the great time of testing that will come upon the whole world to test those who belong to this world
World English Bible
Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile