Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 2:24
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
υμιν δε λεγω 5719 τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν 5719 την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν 5627 τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν 5719 ου βαλλω 5719 εφ υμας αλλο βαρος
Textus Receptus (Beza, 1598)
υμιν δε λεγω και λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην και οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθη του σατανα ως λεγουσιν ου βαλω εφ υμας αλλο βαρος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς Ὑμῖν τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν ταύτην, τὴν διδαχὴν οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ ὡς λέγουσιν, βαθέα τοῦ Σατανᾶ, βάλλω οὐ ἄλλο βάρος· ἐφ’ ὑμᾶς
Byzantine/Majority Text (2000)
υμιν δε λεγω τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν ου βαλλω εφ υμας αλλο βαρος
Byzantine/Majority Text
υμιν δε λεγω 5719 τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν 5719 την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν 5627 τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν 5719 ου βαλλω 5719 εφ υμας αλλο βαρος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
υμιν 5719 δε λεγω και 5719 λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την 5627 διδαχην ταυτην και οιτινες ουκ εγνωσαν τα 5719 βαθη του σατανα ως λεγουσιν ου 5692 βαλω εφ υμας αλλο βαρος
Neste-Aland 26
ὑμῖν δὲ λέγω 5719 τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις ὅσοι οὐκ ἔχουσιν 5719 τὴν διδαχὴν ταύτην οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν 5627 τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ ὡς λέγουσιν 5719 οὐ βάλλω 5719 ἐφ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
SBL Greek New Testament (2010)
ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ ὡς λέγουσιν οὐ βάλλω ἐφ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
υμιν δε λεγω και λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην και οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθη του σατανα ως λεγουσιν ου βαλω εφ υμας αλλο βαρος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
υμιν δε λεγω και λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην και οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθη του σατανα ως λεγουσιν ου βαλω εφ υμας αλλο βαρος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ ὡς λέγουσιν οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
Textus Receptus (1550/1894)
ὑμῖν δὲ λέγω 5719 καὶ λοιποῖς τοῖς ἐν φυατείροις ὅσοι οὐκ ἔχουσιν 5719 τὴν διδαχὴν ταύτην καὶ οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν 5627 τὰ βάθη τοῦ σατανᾶ ὡς λέγουσιν 5719 οὐ βάλω 5692 ἐφ᾽ ὑμᾶς ἄλλο βάρος
Westcott / Hort, UBS4
υμιν δε λεγω 5719 τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν 5719 την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν 5627 τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν 5719 ου βαλλω 5719 εφ υμας αλλο βαρος
Berean Study Bible
But I say to the rest of you - in Thyatira, who {do} not hold to her - teaching and {have} not learned the vvv so-called deep things - of Satan: I will place no further burden upon you.
But I say to the rest of you - in Thyatira, who {do} not hold to her - teaching and {have} not learned the vvv so-called deep things - of Satan: I will place no further burden upon you.
English Standard Version
But to the rest of you in Thyatira who do not hold this teaching who have not learned what some call the deep things of Satan to you I say I do not lay on you any other burden
But to the rest of you in Thyatira who do not hold this teaching who have not learned what some call the deep things of Satan to you I say I do not lay on you any other burden
Holman Christian Standard Version
I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven't known the deep things of Satan as they say I do not put any other burden on you.
I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven't known the deep things of Satan as they say I do not put any other burden on you.
King James Version
But unto you I say (5719), and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak (5719); I will put upon you none other burden.
But unto you I say (5719), and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak (5719); I will put upon you none other burden.
New American Standard Version
'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them--I place no other burden on you.
'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them--I place no other burden on you.
New Living Translation
But I also have a message for the rest of you in Thyatira who have not followed this false teaching deeper truths as they call them them depths of Satan actually I will ask nothing more of you
But I also have a message for the rest of you in Thyatira who have not followed this false teaching deeper truths as they call them them depths of Satan actually I will ask nothing more of you
World English Bible
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call ‘the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call ‘the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.