Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Revelation 2:2

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οιδα 5758 τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη 5736 βαστασαι 5658 κακους και επειρασας 5656 τους λεγοντας 5723 εαυτους αποστολους ειναι 5721 και ουκ εισιν 5719 και ευρες 5627 αυτους ψευδεις
Textus Receptus (Beza, 1598)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασω τους φασκοντας ειναι αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
Berean Greek Bible (2016)
Οἶδα σου τὰ ἔργα καὶ σου, τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς· τοὺς καὶ εἰσίν, οὐκ λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους
Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασας τους λεγοντας εαυτους αποστολους ειναι και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
Byzantine/Majority Text
οιδα 5758 τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη 5736 βαστασαι κακους και επειρασας τους λεγοντας 5723 εαυτους αποστολους ειναι 5721 και ουκ εισιν 5719 και ευρες 5627 αυτους ψευδεις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οιδα 5758 τα 5736 εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι 5658 κακους 5668 και επειρασω τους 5723 φασκοντας ειναι 5721 αποστολους 5719 και ουκ εισιν και 5627 ευρες αυτους ψευδεις
Neste-Aland 26
Οἶδα 5758 τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου καὶ ὅτι οὐ δύνῃ 5736 βαστάσαι 5658 κακούς καὶ ἐπείρασας 5656 τοὺς λέγοντας 5723 ἑαυτοὺς ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν 5748 καὶ εὗρες 5627 αὐτοὺς ψευδεῖς
SBL Greek New Testament (2010)
Οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασω τους φασκοντας ειναι αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασω τους φασκοντας ειναι αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς
Textus Receptus (1550/1894)
οἶδα 5758 τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ ὅτι οὐ δύνῃ 5736 βαστάσαι 5658 κακούς καὶ ἐπειράσω 5668 τοὺς φάσκοντας 5723 εἶναι 5721 ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν 5719 καὶ εὗρες 5627 αὐτοὺς ψευδεῖς
Westcott / Hort, UBS4
οιδα 5758 τα εργα σου και τον κοπον και την υπομονην σου και οτι ου δυνη 5736 βαστασαι 5658 κακους και επειρασας 5656 τους λεγοντας 5723 εαυτους αποστολους και ουκ εισιν 5719 και ευρες 5627 αυτους ψευδεις
Berean Study Bible
I know your - deeds, - your - labor, and your perseverance. I know that vvv you cannot tolerate those who are evil, and you have tested and exposed - as liars those who vvv vvv falsely claim to be apostles.
English Standard Version
I know your works your toil and your patient endurance and how you cannot bear with those who are evil but have tested those who call themselves apostles and are not and found them to be false
Holman Christian Standard Version
I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars.
King James Version
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
New American Standard Version
'I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them {to be} false;
New Living Translation
I know all the things you do I have seen your hard work and your patient endurance I know you you tolerate evil people You have examined the claims of those who say they are apostles but are not You have discovered they are liars
World English Bible
"I know your works, and your toil and (*) perseverance, and that you can't (*) tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile