Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 19:8
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εδοθη 5681 αυτη ινα περιβαληται 5643 βυσσινον λαμπρον καθαρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα των αγιων εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εδοθη αυτη ινα περιβαληται βυσσινον καθαρον και λαμπρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα εστιν των αγιων
Berean Greek Bible (2016)
καὶ αὐτῇ ἐδόθη ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν· γὰρ Τὸ βύσσινον ἐστίν. τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων
Byzantine/Majority Text (2000)
και εδοθη αυτη ινα περιβαληται βυσσινον λαμπρον και καθαρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα των αγιων εστιν
Byzantine/Majority Text
και εδοθη 5681 αυτη ινα περιβαληται 5643 βυσσινον λαμπρον και καθαρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα των αγιων εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5681 εδοθη αυτη 5643 ινα περιβαληται βυσσινον 5719 καθαρον και λαμπρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα εστιν των αγιων
Neste-Aland 26
καὶ ἐδόθη 5681 αὐτῇ ἵνα περιβάληται 5643 βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εδοθη αυτη ινα περιβαληται βυσσινον καθαρον και λαμπρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα εστιν των αγιων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εδοθη αυτη ινα περιβαληται βυσσινον καθαρον και λαμπρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα εστιν των αγιων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐδόθη 5681 αὐτῇ ἵνα περιβάληται 5643 βύσσινον καθαρόν καὶ λαμπρὸν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα ἐστίν 5719 τῶν ἁγίων
Westcott / Hort, UBS4
και εδοθη 5681 αυτη ινα περιβαληται 5643 βυσσινον λαμπρον καθαρον το γαρ βυσσινον τα δικαιωματα των αγιων εστιν 5719
Berean Study Bible
- She was given - clothing of fine linen, bright and pure." For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints.
- She was given - clothing of fine linen, bright and pure." For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints.
English Standard Version
it was granted her to clothe herself with fine linen bright and pure for the fine linen is the righteous deeds of the saints
it was granted her to clothe herself with fine linen bright and pure for the fine linen is the righteous deeds of the saints
Holman Christian Standard Version
She was given fine linen to wear, bright and pure. For the fine linen represents the righteous acts of the saints.
She was given fine linen to wear, bright and pure. For the fine linen represents the righteous acts of the saints.
King James Version
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
New American Standard Version
It was given to her to clothe herself in fine linen, bright {and} clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.
It was given to her to clothe herself in fine linen, bright {and} clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.
New Living Translation
She has been given the finest of pure white linen to wear For the fine linen represents the good deeds of God's holy people
She has been given the finest of pure white linen to wear For the fine linen represents the good deeds of God's holy people
World English Bible
(*) It was given to her that she would array herself in bright, (*) pure, fine linen: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
(*) It was given to her that she would array herself in bright, (*) pure, fine linen: for the fine linen is the righteous acts of the saints.