Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 19:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και φωνη απο του θρονου εξηλθεν 5627 λεγουσα 5723 αινειτε 5720 τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι 5740 αυτον οι μικροι και οι μεγαλοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
και φωνη εκ του θρονου εξηλθεν λεγουσα αινειτε τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον και οι μικροι και οι μεγαλοι
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ φωνὴ ἐξῆλθεν ἀπὸ τοῦ θρόνου λέγουσα “Αἰνεῖτε ἡμῶν, τῷ Θεῷ πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ, ‹καὶ› οἱ φοβούμενοι αὐτόν, οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και φωνη απο του θρονου εξηλθεν λεγουσα αινειτε τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον οι μικροι και οι μεγαλοι
Byzantine/Majority Text
και φωνη [ απο | απο εκ ] του θρονου εξηλθεν 5627 λεγουσα 5723 αινειτε τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι 5740 αυτον οι μικροι και οι μεγαλοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 φωνη εκ του θρονου εξηλθεν λεγουσα 5723 αινειτε 5720 τον 5740 θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον και οι μικροι και οι μεγαλοι
Neste-Aland 26
Καὶ φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν λέγουσα 5723 Αἰνεῖτε 5720 τῷ θεῷ ἡμῶν πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ οἱ φοβούμενοι 5740 αὐτόν οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν λέγουσα Αἰνεῖτε τῷ θεῷ ἡμῶν πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ οἱ φοβούμενοι αὐτόν οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και φωνη εκ του θρονου εξηλθεν λεγουσα αινειτε τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον και οι μικροι και οι μεγαλοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και φωνη εκ του θρονου εξηλθεν λεγουσα αινειτε τον θεον ημων παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον και οι μικροι και οι μεγαλοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ φωνὴ ἐκ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν λέγουσα αἰνεῖτε τῷ θεῷ ἡμῶν πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ οἱ φοβούμενοι αὐτόν οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ φωνὴ ἐκ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν 5627 λέγουσα 5723 αἰνεῖτε 5720 τὸν φεὸν ἡμῶν πάντες οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ οἱ φοβούμενοι 5740 αὐτόν καὶ οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι
Westcott / Hort, UBS4
και φωνη απο του θρονου εξηλθεν 5627 λεγουσα 5723 αινειτε 5720 τω θεω ημων παντες οι δουλοι αυτου [ | και ] οι φοβουμενοι 5740 αυτον οι μικροι και οι μεγαλοι
Berean Study Bible
Then a voice came from the throne, saying: "Praise our - God, all you - who serve Him, and those who fear Him, - small and - great alike!"
Then a voice came from the throne, saying: "Praise our - God, all you - who serve Him, and those who fear Him, - small and - great alike!"
English Standard Version
And from the throne came a voice saying Praise our God all you his servants you who fear him small and great
And from the throne came a voice saying Praise our God all you his servants you who fear him small and great
Holman Christian Standard Version
A voice came from the throne, saying: Praise our God, all His slaves, who fear Him, both small and great!
A voice came from the throne, saying: Praise our God, all His slaves, who fear Him, both small and great!
King James Version
And a voice came out of the throne, saying (5723), Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.
And a voice came out of the throne, saying (5723), Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.
New American Standard Version
And a voice came from the throne, saying, ""Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great."
And a voice came from the throne, saying, ""Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great."
New Living Translation
And from the throne came a voice that said Praise our God all his servants all who fear him from the least to the greatest
And from the throne came a voice that said Praise our God all his servants all who fear him from the least to the greatest
World English Bible
(*) A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, (*) you who fear him, the small and the great!"
(*) A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, (*) you who fear him, the small and the great!"