Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Revelation 19:17

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειδον 5627 ενα αγγελον εστωτα 5761 εν τω ηλιω και εκραξεν 5656 εν φωνη μεγαλη λεγων 5723 πασιν τοις ορνεοις τοις πετομενοις 5740 εν μεσουρανηματι δευτε 5720 συναχθητε 5682 εις το δειπνον το μεγα του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειδον ενα αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετωμενοις εν μεσουρανηματι δευτε και συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου θεου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν ἐν μεγάλῃ φωνῇ λέγων πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι “Δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ τὸ μέγα δεῖπνον τοῦ Θεοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον ενα αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετομενοις εν μεσουρανηματι δευτε συναχθητε εις το δειπνον το μεγα του θεου
Byzantine/Majority Text
και ειδον 5627 [ αγγελον | αγγελον ενα αγγελον ] εστωτα 5761 εν τω ηλιω και εκραξεν 5656 φωνη μεγαλη λεγων 5723 πασιν τοις ορνεοις τοις πετομενοις 5740 εν μεσουρανηματι δευτε 5720 συναχθητε 5682 εις [ το δειπνον το μεγα του | το δειπνον το μεγα του τον δειπνον τον μεγαν του το δειπνον του μεγαλου ] θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειδον ενα 5761 αγγελον εστωτα εν 5656 τω ηλιω και εκραξεν φωνη 5723 μεγαλη λεγων πασιν 5740 τοις ορνεοις τοις πετωμενοις εν 5720 μεσουρανηματι δευτε και 5744 συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου θεου
Neste-Aland 26
Καὶ εἶδον 5627 ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα 5761 ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων 5723 πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις 5740 ἐν μεσουρανήματι Δεῦτε 5773 συνάχθητε 5682 εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι Δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειδον ενα αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετωμενοις εν μεσουρανηματι δευτε και συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειδον ενα αγγελον εστωτα εν τω ηλιω και εκραξεν φωνη μεγαλη λεγων πασιν τοις ορνεοις τοις πετωμενοις εν μεσουρανηματι δευτε και συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶδον 5627 ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα 5761 ἐν τῷ ἡλίῳ καὶ ἔκραξεν 5656 φωνῇ μεγάλῃ λέγων 5723 πᾶσιν τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετωμένοις 5740 ἐν μεσουρανήματι δεῦτε 5720 καὶ συνάγεσθε 5744 εἰς τὸ δεῖπνον τοῦ μεγάλου θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
και ειδον 5627 ενα αγγελον εστωτα 5761 εν τω ηλιω και εκραξεν 5656 εν φωνη μεγαλη λεγων 5723 πασιν τοις ορνεοις τοις πετομενοις 5740 εν μεσουρανηματι δευτε 5720 συναχθητε 5682 εις το δειπνον το μεγα του θεου
Berean Study Bible
Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice ... to all the birds - flying vvv overhead, "Come, gather together for the - great supper - of God,
English Standard Version
Then I saw an angel standing in the sun and with a loud voice he called to all the birds that fly directly overhead Come gather for the great supper of God
Holman Christian Standard Version
Then I saw an angel standing on the sun, and he cried out in a loud voice, saying to all the birds flying high overhead, "Come, gather together for the great supper of God,
King James Version
And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
New American Standard Version
Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, ""Come, assemble for the great supper of God,
New Living Translation
Then I saw an angel standing in the sun shouting to the vultures flying high in the sky Come Gather together for the great banquet God has prepared
World English Bible
(*) I saw an angel standing in the sun. (*) He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! (*) Be gathered together to the great supper of God,
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile