Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 15:6
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξηλθον 5627 οι επτα αγγελοι οι εχοντες 5723 τας επτα πληγας εκ του ναου οι ησαν 5707 ενδεδυμενοι 5765 λινον καθαρον λαμπρον και περιεζωσμενοι 5772 περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξηλθον οι επτα αγγελοι εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λινον καθαρον και λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐκ τοῦ ναοῦ, ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐνδεδυμένοι καθαρὸν λαμπρὸν λίνον καὶ περιεζωσμένοι χρυσᾶς. ζώνας περὶ τὰ στήθη
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξηλθον οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου οι ησαν ενδεδυμενοι λινον καθαρον λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Byzantine/Majority Text
και εξηλθον 5627 οι επτα αγγελοι οι εχοντες 5723 τας επτα πληγας [ εκ του ναου | εκ του ναου ] οι ησαν 5707 ενδεδυμενοι 5765 λινον καθαρον λαμπρον και περιεζωσμενοι 5772 περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 εξηλθον οι 5723 επτα αγγελοι εχοντες τας 5765 επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λινον 5772 καθαρον και λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Neste-Aland 26
καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες 5723 τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ ἐνδεδυμένοι 5765 λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι 5772 περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξηλθον οι επτα αγγελοι εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λινον καθαρον και λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξηλθον οι επτα αγγελοι εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λινον καθαρον και λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξῆλθον 5627 οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι ἔχοντες 5723 τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ ἐνδεδυμένοι 5765 λίνον καθαρὸν καὶ λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι 5772 περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς
Westcott / Hort, UBS4
και [ | ] οι επτα αγγελοι οι εχοντες 5723 τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι 5765 [ λιθον καθαρον λαμπρον | λινον καθαρον λαμπρον ] και περιεζωσμενοι 5772 περι τα στηθη ζωνας χρυσας
Berean Study Bible
And out of the temple came the seven angels - with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.
And out of the temple came the seven angels - with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.
English Standard Version
and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues clothed in pure bright linen with golden sashes around their chests
and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues clothed in pure bright linen with golden sashes around their chests
Holman Christian Standard Version
Out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean, bright linen, with gold sashes wrapped around their chests.
Out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean, bright linen, with gold sashes wrapped around their chests.
King James Version
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
New American Standard Version
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean {and} bright, and girded around their chests with golden sashes.
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean {and} bright, and girded around their chests with golden sashes.
New Living Translation
The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple They were clothed in spotless white linen with gold sashes across their chests
The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple They were clothed in spotless white linen with gold sashes across their chests
World English Bible
(*) The seven angels who had the seven plagues came out, (*) clothed with pure, (*) bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.
(*) The seven angels who had the seven plagues came out, (*) clothed with pure, (*) bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.