Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 13:8
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και προσκυνησουσιν 5692 αυτον παντες οι κατοικουντες 5723 επι της γης ων ου γεγραπται 5769 το ονομα εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου του εσφαγμενου 5772 απο καταβολης κοσμου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα εν τη βιβλω της ζωης του αρνιου εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, προσκυνήσουσιν αὐτὸν οὗ αὐτοῦ ὄνομα οὐ γέγραπται τὸ ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου
Byzantine/Majority Text (2000)
και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται το ονομα εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου του εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου
Byzantine/Majority Text
και προσκυνησουσιν 5692 [ αυτω | αυτω αυτον ] παντες οι κατοικουντες 5723 επι της γης ων ου γεγραπται 5769 το ονομα εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου του εσφαγμενου 5772 απο καταβολης κοσμου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5692 προσκυνησουσιν αυτω 5723 παντες οι κατοικουντες επι 5769 της γης ων ου γεγραπται τα 5772 ονοματα εν τη βιβλω της ζωης του αρνιου εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου
Neste-Aland 26
καὶ προσκυνήσουσιν 5692 αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες 5723 ἐπὶ τῆς γῆς οὗ οὐ γέγραπται 5769 τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου 5772 ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς οὗ οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα εν τη βιβλω της ζωης του αρνιου εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και προσκυνησουσιν αυτω παντες οι κατοικουντες επι της γης ων ου γεγραπται τα ονοματα εν τη βιβλω της ζωης του αρνιου εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς οὗ οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ προσκυνήσουσιν 5692 αὐτῷ πάντες οἱ κατοικοῦντες 5723 ἐπὶ τῆς γῆς ὧν οὗ γέγραπται 5769 τὰ ὄνοματα ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου ἐσφαγμένου 5772 ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
Westcott / Hort, UBS4
και προσκυνησουσιν 5692 αυτον παντες οι κατοικουντες 5723 επι της γης ου ου γεγραπται 5769 το ονομα αυτου εν τω βιβλιω της ζωης του αρνιου του εσφαγμενου 5772 απο καταβολης κοσμου
Berean Study Bible
And all who dwell on the earth will worship the beastall whose - names vvv have not been written - from the foundation of the world in the Book - of Life belonging to the Lamb who was slain.
And all who dwell on the earth will worship the beastall whose - names vvv have not been written - from the foundation of the world in the Book - of Life belonging to the Lamb who was slain.
English Standard Version
and all who dwell on earth will worship it everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain
and all who dwell on earth will worship it everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain
Holman Christian Standard Version
All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
King James Version
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
New American Standard Version
All who dwell on the earth will worship him, {everyone} whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.
All who dwell on the earth will worship him, {everyone} whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.
New Living Translation
And all the people who belong to this world worshiped the beast They are the ones whose names were not written in the Book of Life that belongs to the Lamb who was slaughtered before the world was made
And all the people who belong to this world worshiped the beast They are the ones whose names were not written in the Book of Life that belongs to the Lamb who was slaughtered before the world was made
World English Bible
(*) All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.
(*) All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.