Lectionary Calendar
Thursday, April 3rd, 2025
the Fourth Week of Lent
the Fourth Week of Lent
There are 17 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 12:1
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ μέγα σημεῖον ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω αὐτῆς, τῶν ποδῶν καὶ στέφανος δώδεκα, ἀστέρων ἐπὶ αὐτῆς τῆς κεφαλῆς
Byzantine/Majority Text (2000)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Byzantine/Majority Text
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5681 σημειον μεγα ωφθη εν 5772 τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Neste-Aland 26
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη 5681 ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη 5772 τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και σημειον μεγα ωφθη εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη 5681 ἐν τῷ οὐρανῷ γυνὴ περιβεβλημένη 5772 τὸν ἥλιον καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα
Westcott / Hort, UBS4
και σημειον μεγα ωφθη 5681 εν τω ουρανω γυνη περιβεβλημενη 5772 τον ηλιον και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα
Berean Study Bible
And a great sign appeared in - heaven: a woman clothed in the sun, with the moon under her - feet and a crown of twelve stars on her - head.
And a great sign appeared in - heaven: a woman clothed in the sun, with the moon under her - feet and a crown of twelve stars on her - head.
English Standard Version
And a great sign appeared in heaven a woman clothed with the sun with the moon under her feet and on her head a crown of twelve stars
And a great sign appeared in heaven a woman clothed with the sun with the moon under her feet and on her head a crown of twelve stars
Holman Christian Standard Version
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
King James Version
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
New American Standard Version
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;
New Living Translation
Then I witnessed in heaven an event of great significance I saw a woman clothed with the sun with the moon beneath her feet and a crown of twelve stars on her head
Then I witnessed in heaven an event of great significance I saw a woman clothed with the sun with the moon beneath her feet and a crown of twelve stars on her head
World English Bible
(*) A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
(*) A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.