Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Revelation 10:9

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και απηλθα 5627 προς τον αγγελον λεγων 5723 αυτω δουναι 5629 μοι το βιβλιδαριον και λεγει 5719 μοι λαβε 5628 και καταφαγε 5628 αυτο και πικρανει 5692 σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται 5695 γλυκυ ως μελι
Textus Receptus (Beza, 1598)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δος μοι το βιβλαριδιον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον, λέγων αὐτῷ “Δοῦναί μοι τὸ βιβλαρίδιον. “Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, Καὶ λέγει μοι καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ’ ἐν σου τῷ στόματί ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι.”
Byzantine/Majority Text (2000)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δουναι μοι το βιβλιδαριον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι
Byzantine/Majority Text
και απηλθον 5627 προς τον αγγελον λεγων 5723 αυτω [ δουναι 5629 | δουναι 5629 δος 5628 ] μοι το βιβλιδαριον και λεγει 5719 μοι λαβε 5628 και καταφαγε αυτο και πικρανει 5692 σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται 5695 γλυκυ ως μελι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 απηλθον προς 5723 τον αγγελον λεγων αυτω 5628 δος μοι 5719 το βιβλαριδιον και λεγει μοι 5628 λαβε και 5628 καταφαγε αυτο 5692 και πικρανει σου 5695 την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι
Neste-Aland 26
καὶ ἀπῆλθα 5627 πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων 5723 αὐτῷ δοῦναί 5629 μοι τὸ βιβλαρίδιον καὶ λέγει 5719 μοι Λάβε 5628 καὶ κατάφαγε 5628 αὐτό καὶ πικρανεῖ 5692 σου τὴν κοιλίαν ἀλλ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται 5704 γλυκὺ ὡς μέλι
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλαρίδιον καὶ λέγει μοι Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν ἀλλ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δος μοι το βιβλαριδιον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δος μοι το βιβλαριδιον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλαρίδιον καὶ λέγει μοι λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν ἀλλ’ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἀπῆλθον 5627 πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων 5723 αὐτῷ δός 5628 μοι τὸ βιβλαρίδιον καὶ λέγει 5719 μοι λάβε 5628 καὶ κατάφαγε 5628 αὐτό καὶ πικρανεῖ 5692 σου τὴν κοιλίαν ἀλλ᾽ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται 5695 γλυκὺ ὡς μέλι
Westcott / Hort, UBS4
και απηλθα 5627 προς τον αγγελον λεγων 5723 αυτω δουναι 5629 μοι το βιβλαριδιον και λεγει 5719 μοι λαβε 5628 και καταφαγε 5628 αυτο και πικρανει 5692 σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται 5695 γλυκυ ως μελι
Berean Study Bible
And I went to the angel and said -, "Give me the small scroll." "Take it and eat it," - he said -. "- It will make your - stomach{bitter}, but in your - mouth it will be sweet as honey."
English Standard Version
So I went to the angel and told him to give me the little scroll And he said to me Take and eat it it will make your stomach bitter but in your mouth it will be sweet as honey
Holman Christian Standard Version
So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take and eat it; it will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth."
King James Version
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up (5628); and it shall make thy belly bitter (5692), but it shall be in thy mouth sweet as honey.
New American Standard Version
So I went to the angel, telling him to give me the little book. And he *said to me, ""Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey."
New Living Translation
So I went to the angel and told him to give me the small scroll Yes take it and eat it he said It will be sweet as honey in your mouth but it will turn sour in your stomach
World English Bible
(*) I went to the angel, telling him to give me the little book. (*) He said to me, "Take it, and eat it up. (*) It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile