Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Psalms 31:11
03605
mik·kāl
מִכָּל־
of all
Noun
06887
ṣō·rə·ray
צֹרְרַ֨י
my enemies
Verb
01961
hā·yî·ṯî
הָיִ֪יתִי
I was
Verb
02781
ḥer·pāh
חֶרְפָּ֡ה
a reproach
Noun
07934
wə·li·šă·ḵê·nay
וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀
but among my neighbors
Adjective
03966
mə·’ōḏ
מְאֹד֮
especially
Adjective
06343
ū·p̄a·ḥaḏ
וּפַ֪חַד
and a fear
Noun
03045
lim·yud·dā·‘āy
לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
to my acquaintances
Verb
07200
rō·’ay
רֹאַ֥י
they who did see me
Verb
02351
ba·ḥūṣ;
בַּח֑וּץ
outside
Noun
05074
nā·ḏə·ḏū
נָדְד֥וּ
fled
Verb
04480
mim·men·nî.
מִמֶּֽנִּי׃
among all
Preposition
Aleppo Codex
מכל־צררי הייתי חרפה ולשכני מאד־ ופחד למידעיראי בחוץ־ נדדו ממני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִכָּל־צֹרְרַ֙י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
Masoretic Text (1524)
מכל צררי הייתי חרפה ולשׁכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני
Westminster Leningrad Codex
מִכָּל־צֹרְרַ֙י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
Greek Septuagint
παρὰ πάντας τοὺς ἐχθρούς μου ἐγενήθην ὄνειδος καὶ τοῖς γείτοσίν μου σφόδρα καὶ φόβος τοῖς γνωστοῖς μου, οἱ θεωροῦντές με ἔξω ἔφυγον ἀπ᾿ ἐμοῦ.
Berean Study Bible
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friendsthey flee when they see me on the street.
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friendsthey flee when they see me on the street.
English Standard Version
Because of all my adversaries I have become a reproach especially to my neighbors and an object of dread to my acquaintances those who see me in the street flee from me
Because of all my adversaries I have become a reproach especially to my neighbors and an object of dread to my acquaintances those who see me in the street flee from me
Holman Christian Standard Version
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.
I am ridiculed by all my adversaries and even by my neighbors I am dreaded by my acquaintances; those who see me in the street run from me.
King James Version
I was a reproach among all mine enemies (8802), but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance (8794): they that did see me without fled from me.
I was a reproach among all mine enemies (8802), but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance (8794): they that did see me without fled from me.
Lexham English Bible
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
New American Standard Version
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
World English Bible
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, (*) A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, (*) A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.