Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Philippians 4:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα 5723 παντα νουν φρουρησει 5692 τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ ὑμῶν τὰ νοήματα ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Byzantine/Majority Text
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει 5692 τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5723 η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα 5692 νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Neste-Aland 26
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα 5723 πάντα νοῦν φρουρήσει 5692 τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα 5723 πάντα νοῦν φρουρήσει 5692 τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν χριστῷ ἰησοῦ
Westcott / Hort, UBS4
και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα 5723 παντα νουν φρουρησει 5692 τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου
Berean Study Bible
And the peace - of God, which surpasses all understanding, will guard your - hearts and your - minds in Christ Jesus.
And the peace - of God, which surpasses all understanding, will guard your - hearts and your - minds in Christ Jesus.
English Standard Version
And the peace of God which surpasses all understanding will guard your hearts and your minds in Christ Jesus
And the peace of God which surpasses all understanding will guard your hearts and your minds in Christ Jesus
Holman Christian Standard Version
And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
King James Version
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
New American Standard Version
And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
New Living Translation
Then you will experience God's peace which exceeds anything we can understand His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus
Then you will experience God's peace which exceeds anything we can understand His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus
World English Bible
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.