Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Philippians 2:12

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε 5656 μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε 5737
Textus Receptus (Beza, 1598)
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε
Berean Greek Bible (2016)
Ὥστε, μου, ἀγαπητοί καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε, μὴ μόνον ὡς ἐν μου τῇ παρουσίᾳ ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν μου, τῇ ἀπουσίᾳ κατεργάζεσθε· ἑαυτῶν τὴν σωτηρίαν μετὰ φόβου καὶ τρόμου
Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε
Byzantine/Majority Text
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε 5656 μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε 5737
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ωστε 5656 αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε
Neste-Aland 26
Ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε 5656 μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε 5737
SBL Greek New Testament (2010)
Ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε μη ως εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε
Textus Receptus (1550/1894)
ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε 5656 μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε 5737
Westcott / Hort, UBS4
ωστε αγαπητοι μου καθως παντοτε υπηκουσατε 5656 μη [ ως | ως ] εν τη παρουσια μου μονον αλλα νυν πολλω μαλλον εν τη απουσια μου μετα φοβου και τρομου την εαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε 5737
Berean Study Bible
Therefore, my beloved, just as vvv you have always obeyed, not only - in my - presence, but now even more in my - absence, continue to work out your - salvation with fear and trembling.
English Standard Version
Therefore my beloved as you have always obeyed so now not only as in my presence but much more in my absence work out your own salvation with fear and trembling
Holman Christian Standard Version
So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
King James Version
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed (5656), not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
New American Standard Version
So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;
New Living Translation
Dear friends you always followed my instructions when I was with you And now that I am away it is even more important Work hard to show the results of your salvation obeying God with deep reverence and fear
World English Bible
So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only (*) in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile