Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Philippians 1:27

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε 5737 ινα ειτε ελθων 5631 και ιδων 5631 υμας ειτε απων 5723 ακουσω 5661 τα περι υμων οτι στηκετε 5719 εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες 5723 τη πιστει του ευαγγελιου
Textus Receptus (Beza, 1598)
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Berean Greek Bible (2016)
Μόνον πολιτεύεσθε, ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ἀπὼν ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, συναθλοῦντες μιᾷ ψυχῇ τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,
Byzantine/Majority Text (2000)
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Byzantine/Majority Text
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε 5737 ινα ειτε ελθων 5631 και ιδων 5631 υμας ειτε απων 5723 ακουσω 5661 τα περι υμων οτι στηκετε 5719 εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες 5723 τη πιστει του ευαγγελιου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μονον 5737 αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα 5631 ειτε ελθων και 5631 ιδων υμας 5723 ειτε απων ακουσω 5661 τα 5719 περι υμων οτι στηκετε εν 5723 ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Neste-Aland 26
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε 5737 ἵνα εἴτε ἐλθὼν 5631 καὶ ἰδὼν 5631 ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν 5752 ἀκούω 5725 τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε 5719 ἐν ἑνὶ πνεύματι μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες 5723 τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
SBL Greek New Testament (2010)
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
Textus Receptus (1550/1894)
μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ χριστοῦ πολιτεύεσθε 5737 ἵνα εἴτε ἐλθὼν 5631 καὶ ἰδὼν 5631 ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν 5723 ἀκούσω 5661 τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε 5719 ἐν ἑνὶ πνεύματι μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες 5723 τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
Westcott / Hort, UBS4
μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε 5737 ινα ειτε ελθων 5631 και ιδων 5631 υμας ειτε απων 5723 ακουω 5725 τα περι υμων οτι στηκετε 5719 εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες 5723 τη πιστει του ευαγγελιου
Berean Study Bible
Nevertheless, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel - of Christ. Then, whether I come and see you or only hear - about you in my absence, I will know that you stand firm in one spirit, contending side by side ... for the faith of the gospel,
English Standard Version
Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ so that whether I come and see you or am absent I may hear of you that you are standing firm in one spirit with one mind striving side by side for the faith of the gospel
Holman Christian Standard Version
Just one thing: Live your life in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, with one mind, working side by side for the faith that comes from the gospel,
King James Version
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent (5752), I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
New American Standard Version
Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
New Living Translation
Above all you must live as citizens of heaven conducting yourselves in a manner worthy of the Good News about Christ Then whether I come and see you again or only hear about you I will know that you are standing together with one spirit and one purpose fighting together for the faith which is the Good News
World English Bible
Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that, whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile