Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Philippians 1:10

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εις το δοκιμαζειν 5721 υμας τα διαφεροντα 5723 ινα ητε 5725 ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Berean Greek Bible (2016)
εἰς ὑμᾶς τὸ δοκιμάζειν τὰ διαφέροντα, ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Byzantine/Majority Text
εις το δοκιμαζειν 5721 υμας τα διαφεροντα 5723 ινα ητε 5725 ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εις 5721 το δοκιμαζειν υμας 5723 τα διαφεροντα ινα 5725 ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Neste-Aland 26
εἰς τὸ δοκιμάζειν 5721 ὑμᾶς τὰ διαφέροντα 5723 ἵνα ἦτε 5753 εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
εἰς τὸ δοκιμάζειν 5721 ὑμᾶς τὰ διαφέροντα 5723 ἵνα ἦτε 5725 εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν χριστοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εις το δοκιμαζειν 5721 υμας τα διαφεροντα 5723 ινα ητε 5725 ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου
Berean Study Bible
so that you - may be able to test and prove what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,
English Standard Version
so that you may approve what is excellent and so be pure and blameless for the day of Christ
Holman Christian Standard Version
so that you can approve the things that are superior and can be pure and blameless in the day of Christ,
King James Version
That ye may approve things that are excellent (5723); that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
New American Standard Version
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;
New Living Translation
For I want you to understand what really matters so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ's return
World English Bible
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile