Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 20:19
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֨וּ
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֥יו
unto
Preposition
01121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֮
of Israel
Noun
04546
bam·sil·lāh
בַּֽמְסִלָּ֣ה
by the high way him
Noun
05927
na·‘ă·leh
נַעֲלֶה֒
We will go
Verb
0518
wə·’im-
וְאִם־
and if
04325
mê·me·ḵā
מֵימֶ֤יךָ
of your water
Noun
08354
niš·teh
נִשְׁתֶּה֙
drink
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pronoun
04735
ū·miq·nay,
וּמִקְנַ֔י
then my livestock
Noun
05414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֖י
I will pay
Verb
04377
miḵ·rām;
מִכְרָ֑ם
its price
Noun
07535
raq
רַ֥ק
I will only
Adverb
0369
’ên-
אֵין־
outside
Particle
01697
dā·ḇār
דָּבָ֖ר
[doing] anything
Noun
07272
bə·raḡ·lay
בְּרַגְלַ֥י
on my feet
Noun
05674
’e·‘ĕ·ḇō·rāh.
אֶֽעֱבֹֽרָה׃
[else] go through
Verb
Aleppo Codex
ויאמרו אליו בני ישראל במסלה נעלה ואם מימיך נשתה אני ומקני ונתתי מכרם רק אין דבר ברגלי אעברה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אליו בני ישׂראל במסלה נעלה ואם מימיך נשׁתה אני ומקני ונתתי מכרם רק אין דבר ברגלי אעברה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃
Greek Septuagint
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ υἱοὶ Ισραηλ παρὰ τὸ ὄρος παρελευσόμεθα· ἐὰν δὲ τοῦ ὕδατός σου πίωμεν ἐγώ τε καὶ τὰ κτήνη, δώσω τιμήν σοι· ἀλλὰ τὸ πρᾶγμα οὐδέν ἐστιν, παρὰ τὸ ὄρος παρελευσόμεθα.
Berean Study Bible
"We will stay on the main road," the Israelites ... replied -, "and if we or our herds drink your water, we will pay for it. There will be no problem; only let us pass through on foot."
"We will stay on the main road," the Israelites ... replied -, "and if we or our herds drink your water, we will pay for it. There will be no problem; only let us pass through on foot."
English Standard Version
And the people of Israel said to him We will go up by the highway and if we drink of your water I and my livestock then I will pay for it Let me only pass through on foot nothing more
And the people of Israel said to him We will go up by the highway and if we drink of your water I and my livestock then I will pay for it Let me only pass through on foot nothing more
Holman Christian Standard Version
"We will go on the main road," the Israelites replied to them, "and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot."
"We will go on the main road," the Israelites replied to them, "and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot."
King James Version
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.
Lexham English Bible
The ⌊Israelites⌋for it. It is only a small matter; let us pass through on our feet."
The ⌊Israelites⌋for it. It is only a small matter; let us pass through on our feet."
New American Standard Version
Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing {else.}"
Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing {else.}"
World English Bible
The children of Israel said to him, "We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my livestock, then will I give its price: let me only, without doing anything else, pass through on my feet."
The children of Israel said to him, "We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my livestock, then will I give its price: let me only, without doing anything else, pass through on my feet."