Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 20:17
05674
na‘·bə·rāh-
נַעְבְּרָה־
Let us pass
Verb
04994
nā
נָּ֣א
I pray
0776
ḇə·’ar·ṣe·ḵā,
בְאַרְצֶ֗ךָ
through your country
Noun
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
05674
na·‘ă·ḇōr
נַעֲבֹר֙
do pass through
Verb
07704
bə·śā·ḏeh
בְּשָׂדֶ֣ה
the fields
Noun
03754
ū·ḇə·ḵe·rem,
וּבְכֶ֔רֶם
or through the vineyards
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
Adverb
08354
niš·teh
נִשְׁתֶּ֖ה
will we drink
Verb
04325
mê
מֵ֣י
[of] the water
Noun
0875
ḇə·’êr;
בְאֵ֑ר
from a well
Noun
01870
de·reḵ
דֶּ֧רֶךְ
[high] way
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
of by the king
Noun
01980
nê·lêḵ,
נֵלֵ֗ךְ
We will go
Verb
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
05186
niṭ·ṭeh
נִטֶּה֙
do turn
Verb
03225
yā·mîn
יָמִ֣ין
to the right hand
Noun
08040
ū·śə·mō·wl,
וּשְׂמֹ֔אול
nor to the left
Noun
05704
‘aḏ
עַ֥ד
until
Preposition
0834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
Particle
05674
na·‘ă·ḇōr
נַעֲבֹ֖ר
we have passed
Verb
01366
gə·ḇū·le·ḵā.
גְּבוּלֶֽךָ׃
your borders
Noun
Aleppo Codex
נעברה נא בארצך לא נעבר בשדה ובכרם ולא נשתה מי באר דרך המלך נלך לא נטה ימין ושמאול עד אשר נעבר גבלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
נַעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
נעברה נא בארצך לא נעבר בשׂדה ובכרם ולא נשׁתה מי באר דרך המלך נלך לא נטה ימין ושׂמאול עד אשׁר נעבר גבלך
Westminster Leningrad Codex
נַעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃
Greek Septuagint
παρελευσόμεθα διὰ τῆς γῆς σου, οὐ διελευσόμεθα δι᾿ ἀγρῶν οὐδὲ δι᾿ ἀμπελώνων οὐδὲ πιόμεθα ὕδωρ ἐκ λάκκου σου, ὁδῷ βασιλικῇ πορευσόμεθα, οὐκ ἐκκλινοῦμεν δεξιὰ οὐδὲ εὐώνυμα, ἕως ἂν παρέλθωμεν τὰ ὅριά σου.
Berean Study Bible
Please let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King''s Highway; we will not turn to the right or to the left until - we have passed through your territory."
Please let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King''s Highway; we will not turn to the right or to the left until - we have passed through your territory."
English Standard Version
Please let us pass through your land We will not pass through field or vineyard or drink water from a well We will go along the King's Highway We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory
Please let us pass through your land We will not pass through field or vineyard or drink water from a well We will go along the King's Highway We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory
Holman Christian Standard Version
Please let us travel through your land. We won't travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King's Highway; we won't turn to the right or the left until we have traveled through your territory.'
Please let us travel through your land. We won't travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King's Highway; we won't turn to the right or the left until we have traveled through your territory.'
King James Version
Let us pass (8799), I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Let us pass (8799), I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Lexham English Bible
Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.'"
Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.'"
New American Standard Version
'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.' """
'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.' """
World English Bible
"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."
"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."