Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 5:3
03426
wə·yêš
וְיֵשׁ֙
[Some] also there were
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Particle
0559
’ō·mə·rîm,
אֹמְרִ֔ים
said
Verb
07704
śə·ḏō·ṯê·nū
שְׂדֹתֵ֛ינוּ
our lands
Noun
03754
ū·ḵə·rā·mê·nū
וּכְרָמֵ֥ינוּ
and vineyards
Noun
01004
ū·ḇāt·tê·nū
וּבָתֵּ֖ינוּ
and houses
Noun
0587
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֣חְנוּ
We
Pronoun
06148
‘ō·rə·ḇîm;
עֹרְבִ֑ים
have mortgaged
Verb
03947
wə·niq·ḥāh
וְנִקְחָ֥ה
that we might buy
Verb
01715
ḏā·ḡān
דָגָ֖ן
grain
Noun
07458
bā·rā·‘āḇ.
בָּרָעָֽב׃
because of the famine
Noun
Aleppo Codex
ויש אשר אמרים שדתינו וכרמינו ובתינו אנחנו ערבים ונקחה דגן ברעב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים שְׂדֹתֵ֛ינוּ וּכְרָמֵ֥ינוּ וּבָתֵּ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ עֹרְבִ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן בָּרָעָֽב׃
Masoretic Text (1524)
וישׁ אשׁר אמרים שׂדתינו וכרמינו ובתינו אנחנו ערבים ונקחה דגן ברעב
Westminster Leningrad Codex
וְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים שְׂדֹתֵ֛ינוּ וּכְרָמֵ֥ינוּ וּבָתֵּ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ עֹרְבִ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן בָּרָעָֽב׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσίν τινες λέγοντες ἀγροὶ ἡμῶν καὶ ἀμπελῶνες ἡμῶν καὶ οἰκίαι ἡμῶν, ἡμεῖς διεγγυῶμεν· καὶ λημψόμεθα σῖτον καὶ φαγόμεθα.
Berean Study Bible
- Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our homes to get grain during the famine."
- Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our homes to get grain during the famine."
English Standard Version
There were also those who said We are mortgaging our fields our vineyards and our houses to get grain because of the famine
There were also those who said We are mortgaging our fields our vineyards and our houses to get grain because of the famine
Holman Christian Standard Version
Others were saying, "We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine."
Others were saying, "We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine."
King James Version
Some also there were that said (8802), We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Some also there were that said (8802), We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Lexham English Bible
There were also those saying, "We have pledged our fields and our vineyards and our houses so that we can get grain in the famine."
There were also those saying, "We have pledged our fields and our vineyards and our houses so that we can get grain in the famine."
New American Standard Version
There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine."
There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine."
World English Bible
Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine."
Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine."