Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 1:3
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְרוּ֮
And they said
Verb
0
lî
לִי֒
to me
Preposition
07604
han·niš·’ā·rîm
הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים
The remnant
Verb
0834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
Particle
07604
niš·’ă·rū
נִשְׁאֲר֤וּ
are left
Verb
04480
min-
מִן־
of
Preposition
07628
haš·šə·ḇî
הַשְּׁבִי֙
the captivity
Noun
08033
šām
שָׁ֣ם
there
Adverb
04082
bam·mə·ḏî·nāh,
בַּמְּדִינָ֔ה
in the province
Noun
07451
bə·rā·‘āh
בְּרָעָ֥ה
affliction [are]
Adjective
01419
ḡə·ḏō·lāh
גְדֹלָ֖ה
in great
Adjective
02781
ū·ḇə·ḥer·pāh;
וּבְחֶרְפָּ֑ה
and reproach
Noun
02346
wə·ḥō·w·maṯ
וְחוֹמַ֤ת
and the wall
Noun
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
of Jerusalem
Noun
06555
mə·p̄ō·rā·ṣeṯ,
מְפֹרָ֔צֶת
[is] also broken down
Verb
08179
ū·šə·‘ā·re·hā
וּשְׁעָרֶ֖יהָ
and the gates
Noun
03341
niṣ·ṣə·ṯū
נִצְּת֥וּ
thereof are burned
Verb
0784
ḇā·’êš.
בָאֵֽשׁ׃
with fire
Noun
Aleppo Codex
ויאמרו לי הנשארים־אשר נשארו מן השבי שם במדינה ברעה גדלה ובחרפה וחומת ירושלם מפרצת ושעריה נצתו באש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו לי הנשׁארים אשׁר נשׁארו מן השׁבי שׁם במדינה ברעה גדלה ובחרפה וחומת ירושׁלם מפרצת ושׁעריה נצתו באשׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Greek Septuagint
καὶ εἴποσαν πρός με οἱ καταλειπόμενοι οἱ καταλειφθέντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας ἐκεῖ ἐν τῇ χώρᾳ ἐν πονηρίᾳ μεγάλῃ καὶ ἐν ὀνειδισμῷ, καὶ τείχη Ιερουσαλημ καθῃρημένα, καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐνεπρήσθησαν ἐν πυρί.
Berean Study Bible
And they told me, "The remnant who survived ... the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire."
And they told me, "The remnant who survived ... the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire."
English Standard Version
And they said to me The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame The wall of Jerusalem is broken down and its gates are destroyed by fire
And they said to me The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame The wall of Jerusalem is broken down and its gates are destroyed by fire
Holman Christian Standard Version
They said to me, "The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down."
They said to me, "The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down."
King James Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down (8794), and the gates thereof are burned with fire.
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down (8794), and the gates thereof are burned with fire.
Lexham English Bible
They replied to me, "The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire."
They replied to me, "The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire."
New American Standard Version
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
World English Bible
They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire."
They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire."