Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 9:28
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελθοντι 5631 δε εις την οικιαν προσηλθον 5627 αυτω οι τυφλοι και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους πιστευετε 5719 οτι δυναμαι 5736 τουτο ποιησαι 5658 λεγουσιν 5719 αυτω ναι κυριε
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελθοντι δε εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐλθόντι εἰς τὴν οἰκίαν οἱ τυφλοί, προσῆλθον αὐτῷ “Πιστεύετε ὅτι δύναμαι ποιῆσαι; τοῦτο καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς “Ναί, Κύριε. Λέγουσιν αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
ελθοντι δε εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
Byzantine/Majority Text
ελθοντι 5631 δε εις την οικιαν προσηλθον 5627 αυτω οι τυφλοι και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους πιστευετε 5719 οτι δυναμαι 5736 τουτο ποιησαι 5658 λεγουσιν 5719 αυτω ναι κυριε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελθοντι 5631 δε 5627 εις την οικιαν προσηλθον αυτω 5719 οι τυφλοι και λεγει αυτοις 5719 ο ιησους πιστευετε οτι 5736 δυναμαι τουτο 5658 ποιησαι λεγουσιν 5719 αυτω ναι κυριε
Neste-Aland 26
ἐλθόντι 5631 δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον 5656 αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πιστεύετε 5720 ὅτι δύναμαι 5736 τοῦτο ποιῆσαι 5658 λέγουσιν 5719 αὐτῷ Ναί κύριε
SBL Greek New Testament (2010)
ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι λέγουσιν αὐτῷ Ναί κύριε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελθοντι δε εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελθοντι δε εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι λέγουσιν αὐτῷ ναί κύριε
Textus Receptus (1550/1894)
ἐλθόντι 5631 δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον 5627 αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς πιστεύετε 5719 ὅτι δύναμαι 5736 τοῦτο ποιῆσαι 5658 λέγουσιν 5719 αὐτῷ ναί κύριε
Westcott / Hort, UBS4
ελθοντι 5631 δε εις την οικιαν [ | ] αυτω οι τυφλοι και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους πιστευετε 5719 οτι δυναμαι 5736 τουτο ποιησαι 5658 λεγουσιν 5719 αυτω ναι κυριε
Berean Study Bible
After Jesus had entered - the house, the blind men came to Him. "Do you believe that I am able to do this?" - - He asked -. "Yes, Lord," they answered -.
After Jesus had entered - the house, the blind men came to Him. "Do you believe that I am able to do this?" - - He asked -. "Yes, Lord," they answered -.
English Standard Version
When he entered the house the blind men came to him and Jesus said to them Do you believe that I am able to do this They said to him Yes
When he entered the house the blind men came to him and Jesus said to them Do you believe that I am able to do this They said to him Yes
Holman Christian Standard Version
When He entered the house, the blind men approached Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I can do this? "Yes, Lord," they answered Him.
When He entered the house, the blind men approached Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I can do this? "Yes, Lord," they answered Him.
King James Version
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
New American Standard Version
When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus *said to them, ""Do you believe that I am able to do this?" They *said to Him, ""Yes, Lord."
When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus *said to them, ""Do you believe that I am able to do this?" They *said to Him, ""Yes, Lord."
New Living Translation
They went right into the house where he was staying and Jesus asked them Do you believe I can make you see Yes Lord they told him we do
They went right into the house where he was staying and Jesus asked them Do you believe I can make you see Yes Lord they told him we do
World English Bible
When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They told him, "Yes, Lord."
When he had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They told him, "Yes, Lord."