Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 3:4
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν 5707 το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην 5707 ακριδες και μελι αγριον
Textus Receptus (Beza, 1598)
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην ακριδες και μελι αγριον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἰωάννης Αὐτὸς ὁ εἶχεν τὸ αὐτοῦ ἔνδυμα ἀπὸ καμήλου τριχῶν καὶ δερματίνην ζώνην περὶ τὴν αὐτοῦ· ὀσφὺν δὲ ἡ αὐτοῦ τροφὴ ἦν ἀκρίδες καὶ ἄγριον. μέλι
Byzantine/Majority Text (2000)
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην ακριδες και μελι αγριον
Byzantine/Majority Text
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν 5707 το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην 5707 ακριδες και μελι αγριον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αυτος 5707 δε ο ιωαννης ειχεν το 5707 ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην ακριδες και μελι αγριον
Neste-Aland 26
Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν 5707 τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν 5713 αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον
SBL Greek New Testament (2010)
αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην ακριδες και μελι αγριον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη αυτου ην ακριδες και μελι αγριον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον
Textus Receptus (1550/1894)
αὐτὸς δὲ ὁ ἰωάννης εἶχεν 5707 τὸ ἔνδυμα αὑτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὑτοῦ ἡ δὲ τροφὴ αὐτοῦ ἦν 5707 ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον
Westcott / Hort, UBS4
αυτος δε ο ιωαννης ειχεν 5707 το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου η δε τροφη ην 5707 αυτου ακριδες και μελι αγριον
Berean Study Bible
- John - - wore - - a garment of camel''s hair, with a leather belt around - his waist. - - His food was locusts and wild honey.
- John - - wore - - a garment of camel''s hair, with a leather belt around - his waist. - - His food was locusts and wild honey.
English Standard Version
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist and his food was locusts and wild honey
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist and his food was locusts and wild honey
Holman Christian Standard Version
John himself had a camel-hair garment with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
John himself had a camel-hair garment with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
King James Version
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
New American Standard Version
Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
New Living Translation
John's clothes were woven from coarse camel hair and he wore a leather belt around his waist For food he ate locusts and wild honey
John's clothes were woven from coarse camel hair and he wore a leather belt around his waist For food he ate locusts and wild honey
World English Bible
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.