Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 27:31
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον 5627 αυτον εις το σταυρωσαι 5658
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτοῦ, τὰ ἱμάτια αὐτὸν καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
Byzantine/Majority Text
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον 5627 αυτον εις το σταυρωσαι 5658
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 οτε ενεπαιξαν αυτω 5656 εξεδυσαν αυτον 5656 την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον 5627 τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
Neste-Aland 26
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν 5656 αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον 5627 αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι 5658
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον αυτον εις το σταυρωσαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐκδύσαντες αὐτὸν τὴν χλαμύδα ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν 5656 αὐτῷ ἐξέδυσαν 5656 αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν 5656 αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον 5627 αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι 5658
Westcott / Hort, UBS4
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια αυτου και απηγαγον 5627 αυτον εις το σταυρωσαι 5658
Berean Study Bible
After ... they had mocked Him, they removed - the robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him away - to - crucify Him.
After ... they had mocked Him, they removed - the robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him away - to - crucify Him.
English Standard Version
And when they had mocked him they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him
And when they had mocked him they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him
Holman Christian Standard Version
When they had mocked Him, they stripped Him of the robe, put His clothes on Him, and led Him away to crucify Him.
When they had mocked Him, they stripped Him of the robe, put His clothes on Him, and led Him away to crucify Him.
King James Version
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
New American Standard Version
After they had mocked Him, they took the {scarlet} robe off Him and put His {own} garments back on Him, and led Him away to crucify Him.
After they had mocked Him, they took the {scarlet} robe off Him and put His {own} garments back on Him, and led Him away to crucify Him.
New Living Translation
When they were finally tired of mocking him they took off the robe and put his own clothes on him again Then they led him away to be crucified
When they were finally tired of mocking him they took off the robe and put his own clothes on him again Then they led him away to be crucified
World English Bible
When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.