Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 27:19
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα 5723 μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αὐτοῦ Καθημένου ἐπὶ τοῦ βήματος αὐτοῦ ἡ γυνὴ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν λέγουσα “Μηδὲν σοὶ καὶ ἐκείνῳ· τῷ δικαίῳ γὰρ ἔπαθον πολλὰ κατ’ ὄναρ σήμερον δι’ αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Byzantine/Majority Text
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
καθημενου 5740 δε 5656 αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς 5723 αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν 5627 σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Neste-Aland 26
Καθημένου 5740 δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν 5656 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα 5723 Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον 5627 σήμερον κατ ὄναρ δι αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ ὄναρ δι αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
καθημενου δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον σημερον κατ οναρ δι αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ’ ὄναρ δι’ αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καθημένου 5740 δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν 5656 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα 5723 μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον 5627 σήμερον κατ᾽ ὄναρ δι᾽ αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
καθημενου 5740 δε αυτου επι του βηματος απεστειλεν 5656 προς αυτον η γυνη αυτου λεγουσα 5723 μηδεν σοι και τω δικαιω εκεινω πολλα γαρ επαθον 5627 σημερον κατ οναρ δι αυτον
Berean Study Bible
While vvv Pilate was sitting on the judgment seat, his - wife sent - him this message: "Have nothing to do with ... ... that - innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him."
While vvv Pilate was sitting on the judgment seat, his - wife sent - him this message: "Have nothing to do with ... ... that - innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him."
English Standard Version
Besides while he was sitting on the judgment seat his wife sent word to him Have nothing to do with that righteous man for I have suffered much because of him today in a dream
Besides while he was sitting on the judgment seat his wife sent word to him Have nothing to do with that righteous man for I have suffered much because of him today in a dream
Holman Christian Standard Version
While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of Him!
While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of Him!
King James Version
When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying (5723), Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying (5723), Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
New American Standard Version
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him {a message,} saying, ""Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him {a message,} saying, ""Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."
New Living Translation
Just then as Pilate was sitting on the judgment seat his wife sent him this message Leave that innocent man alone I suffered through a terrible nightmare about him last night
Just then as Pilate was sitting on the judgment seat his wife sent him this message Leave that innocent man alone I suffered through a terrible nightmare about him last night
World English Bible
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."