Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 26:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
προσηλθεν 5627 αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα 5723 βαρυτιμου και κατεχεεν 5656 επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου 5740
Textus Receptus (Beza, 1598)
προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Berean Greek Bible (2016)
γυνὴ προσῆλθεν αὐτῷ ἔχουσα ἀλάβαστρον βαρυτίμου μύρου καὶ κατέχεεν ἐπὶ αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς ἀνακειμένου.
Byzantine/Majority Text (2000)
προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Byzantine/Majority Text
προσηλθεν 5627 αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα 5723 βαρυτιμου και κατεχεεν 5656 επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου 5740
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
προσηλθεν 5627 αυτω 5723 γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου 5656 και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Neste-Aland 26
προσῆλθεν 5627 αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα 5723 ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν 5656 ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου 5740
SBL Greek New Testament (2010)
προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου πολυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου
Textus Receptus (1550/1894)
προσῆλθεν 5627 αὐτῷ γυνὴ ἀλάβαστρον μύρου ἔχουσα 5723 βαρυτίμου καὶ κατέχεεν 5656 ἐπὶ τῆν κεφαλὴν αὐτοῦ ἀνακειμένου 5740
Westcott / Hort, UBS4
προσηλθεν 5627 αυτω γυνη εχουσα 5723 αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου και κατεχεεν 5656 επι της κεφαλης αυτου ανακειμενου 5740
Berean Study Bible
a woman came to Him with an alabaster jar of expensive perfume, - which she poured on His - head as He reclined at the table.
a woman came to Him with an alabaster jar of expensive perfume, - which she poured on His - head as He reclined at the table.
English Standard Version
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment and she poured it on his head as he reclined at table
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment and she poured it on his head as he reclined at table
Holman Christian Standard Version
a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive fragrant oil. She poured it on His head as He was reclining at the table.
a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive fragrant oil. She poured it on His head as He was reclining at the table.
King James Version
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
New American Standard Version
a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined {at the table.}
a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined {at the table.}
New Living Translation
While he was eating a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head
While he was eating a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head
World English Bible
a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.
a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.