Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 26:58
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε πετρος ηκολουθει 5707 αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων 5631 εσω εκαθητο 5711 μετα των υπηρετων ιδειν 5629 το τελος
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε πετρος ηκολουθει αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε πετρος ηκολουθει αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
Byzantine/Majority Text
ο δε πετρος ηκολουθει 5707 αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων 5631 εσω εκαθητο 5711 μετα των υπηρετων ιδειν 5629 το τελος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5707 δε πετρος ηκολουθει αυτω 5631 απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω 5711 εκαθητο μετα 5629 των υπηρετων ιδειν το τελος
Neste-Aland 26
ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει 5707 αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἰσελθὼν 5631 ἔσω ἐκάθητο 5711 μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν 5629 τὸ τέλος
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε πετρος ηκολουθει αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε πετρος ηκολουθει αυτω απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ πέτρος ἠκολούθει 5707 αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἰσελθὼν 5631 ἔσω ἐκάθητο 5711 μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν 5629 τὸ τέλος
Westcott / Hort, UBS4
ο δε πετρος ηκολουθει 5707 αυτω [ απο | απο ] μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων 5631 εσω εκαθητο 5711 μετα των υπηρετων ιδειν 5629 το τελος
Berean Study Bible
But - Peter followed Him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. And he went in and sat down with the guards to see the outcome.
But - Peter followed Him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. And he went in and sat down with the guards to see the outcome.
English Standard Version
And Peter was following him at a distance as far as the courtyard of the high priest and going inside he sat with the guards to see the end
And Peter was following him at a distance as far as the courtyard of the high priest and going inside he sat with the guards to see the end
Holman Christian Standard Version
Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
King James Version
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
New American Standard Version
But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
New Living Translation
Meanwhile Peter followed him at a distance and came to the high priest's courtyard He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end
Meanwhile Peter followed him at a distance and came to the high priest's courtyard He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end
World English Bible
But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.