Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 23:27

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε 5719 ταφοις κεκονιαμενοις 5772 οιτινες εξωθεν μεν φαινονται 5727 ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν 5719 οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Berean Greek Bible (2016)
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε κεκονιαμένοις, τάφοις οἵτινες μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔξωθεν δὲ ἔσωθεν γέμουσιν νεκρῶν ὀστέων καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Byzantine/Majority Text
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε 5719 ταφοις κεκονιαμενοις 5772 οιτινες εξωθεν μεν φαινονται 5727 ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν 5719 οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουαι 5719 υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις 5772 κεκονιαμενοις οιτινες 5727 εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι 5719 εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Neste-Aland 26
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε 5719 τάφοις κεκονιαμένοις 5772 οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται 5727 ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν 5719 ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας
Textus Receptus (1550/1894)
οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε 5719 τάφοις κεκονιαμένοις 5772 οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται 5727 ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν 5719 ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας
Westcott / Hort, UBS4
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε 5719 ταφοις κεκονιαμενοις 5772 οιτινες εξωθεν μεν φαινονται 5727 ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν 5719 οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
Berean Study Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! - You are like whitewashed tombs, which - look beautiful on the outside, but on the inside are full of dead men''s bones and every impurity.
English Standard Version
Woe to you scribes and Pharisees hypocrites For you are like whitewashed tombs which outwardly appear beautiful but within are full of dead people's bones and all uncleanness
Holman Christian Standard Version
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men's bones and every impurity.
King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
New American Standard Version
""Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness.
New Living Translation
What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees Hypocrites For you are like whitewashed tombs tombs beautiful on the outside but filled on the inside with dead people's bones and all sorts of impurity
World English Bible
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile