Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 2:18
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
φωνη εν ραμα ηκουσθη 5681 θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα 5723 τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν 5707 παρακληθηναι 5683 οτι ουκ εισιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
φωνη εν ραμα ηκουσθη θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι οτι ουκ εισιν
Berean Greek Bible (2016)
“Φωνὴ ἠκούσθη, ἐν Ῥαμὰ κλαυθμὸς καὶ πολύς· ὀδυρμὸς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ αὐτῆς, τέκνα καὶ ἤθελεν οὐκ παρακληθῆναι ὅτι εἰσίν.” οὐκ
Byzantine/Majority Text (2000)
φωνη εν ραμα ηκουσθη θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι οτι ουκ εισιν
Byzantine/Majority Text
φωνη εν ραμα ηκουσθη 5681 θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα 5723 τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν 5707 παρακληθηναι οτι ουκ εισιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
φωνη 5681 εν ραμα ηκουσθη θρηνος 5723 και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα 5707 τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι 5683 οτι ουκ εισιν
Neste-Aland 26
Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη 5681 κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα 5723 τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν 5707 παρακληθῆναι 5683 ὅτι οὐκ εἰσίν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
φωνη εν ραμα ηκουσθη θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι οτι ουκ εισιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
φωνη εν ραμα ηκουσθη θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν παρακληθηναι οτι ουκ εισιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν
Textus Receptus (1550/1894)
φωνὴ ἐν ῥαμᾶ ἠκούσθη 5681 θρῆνος καὶ κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολὺς ῥαχὴλ κλαίουσα 5723 τὰ τέκνα αὑτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν 5707 παρακληθῆναι 5683 ὅτι οὐκ εἰσίν 5719
Westcott / Hort, UBS4
φωνη εν ραμα ηκουσθη 5681 κλαυθμος και οδυρμος πολυς ραχηλ κλαιουσα 5723 τα τεκνα αυτης και ουκ ηθελεν 5707 παρακληθηναι 5683 οτι ουκ εισιν 5719
Berean Study Bible
"A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for - her children, and refusing ... to be comforted, because they are no more."
"A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for - her children, and refusing ... to be comforted, because they are no more."
English Standard Version
A voice was heard in Ramah weeping and loud lamentation Rachel weeping for her children she refused to be comforted because they are no more
A voice was heard in Ramah weeping and loud lamentation Rachel weeping for her children she refused to be comforted because they are no more
Holman Christian Standard Version
A voice was heard in Ramah, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they were no more.
A voice was heard in Ramah, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they were no more.
King James Version
In Rama was there a voice heard (5681), lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted (5683), because they are not.
In Rama was there a voice heard (5681), lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted (5683), because they are not.
New American Standard Version
""A , , ; , ."
""A , , ; , ."
New Living Translation
A cry was heard in Ramah Ramah Ramah weeping and great mourning Rachel weeps for her children refusing to be comforted for they are dead
A cry was heard in Ramah Ramah Ramah weeping and great mourning Rachel weeps for her children refusing to be comforted for they are dead
World English Bible
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."