Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 18:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε παρακουση 5661 αυτων ειπε 5628 τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση 5661 εστω 5720 σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐὰν παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ· δὲ ἐὰν παρακούσῃ, καὶ τῆς ἐκκλησίας ἔστω ὥσπερ σοι ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Byzantine/Majority Text
εαν δε παρακουση 5661 αυτων ειπε 5628 τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση 5661 εστω 5720 σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5661 δε παρακουση αυτων 5628 ειπε τη 5661 εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω 5720 σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Neste-Aland 26
ἐὰν δὲ παρακούσῃ 5661 αὐτῶν εἰπὲ 5628 τῇ ἐκκλησίᾳ ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ 5661 ἔστω 5749 σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε παρακουση αυτων ειπε τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση εστω σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν εἰπὸν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ παρακούσῃ 5661 αὐτῶν εἰπὲ 5628 τῇ ἐκκλησίᾳ ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ 5661 ἔστω 5720 σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε παρακουση 5661 αυτων [ ειπον 5628 | ειπε 5628 ] τη εκκλησια εαν δε και της εκκλησιας παρακουση 5661 εστω 5720 σοι ωσπερ ο εθνικος και ο τελωνης
Berean Study Bible
- If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, regard him as you would pagan or - a tax collector.
- If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, regard him as you would pagan or - a tax collector.
English Standard Version
If he refuses to listen to them tell it to the church And if he refuses to listen even to the church let him be to you as a Gentile and a tax collector
If he refuses to listen to them tell it to the church And if he refuses to listen even to the church let him be to you as a Gentile and a tax collector
Holman Christian Standard Version
If he pays no attention to them, tell the church. But if he doesn't pay attention even to the church, let him be like an unbeliever and a tax collector to you.
If he pays no attention to them, tell the church. But if he doesn't pay attention even to the church, let him be like an unbeliever and a tax collector to you.
King James Version
And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
New American Standard Version
""If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
""If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
New Living Translation
If the person still refuses to listen take your case to the church Then if he or she she accept the church's decision treat that person as a pagan or a corrupt tax collector
If the person still refuses to listen take your case to the church Then if he or she she accept the church's decision treat that person as a pagan or a corrupt tax collector
World English Bible
If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.
If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.