Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 14:26
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδοντες 5631 αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα 5723 εταραχθησαν 5681 λεγοντες 5723 οτι φαντασμα εστιν 5719 και απο του φοβου εκραξαν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οἱ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης ἐταράχθησαν ἐστιν, “Φάντασμά λέγοντες ὅτι καὶ ἔκραξαν. ἀπὸ τοῦ φόβου
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
Byzantine/Majority Text
και ιδοντες 5631 αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα 5723 εταραχθησαν 5681 λεγοντες 5723 οτι φαντασμα εστιν 5719 και απο του φοβου εκραξαν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ιδοντες αυτον 5723 οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα εταραχθησαν 5681 λεγοντες 5723 οτι 5719 φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
Neste-Aland 26
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες 5631 αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα 5723 ἐταράχθησαν 5681 λέγοντες 5723 ὅτι Φάντασμά ἐστιν 5748 καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα εταραχθησαν λεγοντες οτι φαντασμα εστιν και απο του φοβου εκραξαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδόντες δὲ αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι φάντασμά ἐστιν καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδόντες 5631 αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ἐπὶ τὴν θαλάσσαν περιπατοῦντα 5723 ἐταράχθησαν 5681 λέγοντες 5723 ὅτι φάντασμά ἐστιν 5719 καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν 5656
Westcott / Hort, UBS4
οι δε μαθηται ιδοντες 5631 αυτον επι της θαλασσης περιπατουντα 5723 εταραχθησαν 5681 λεγοντες 5723 οτι φαντασμα εστιν 5719 και απο του φοβου εκραξαν 5656
Berean Study Bible
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It''s a ghost!" they said -, and cried out in - fear.
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It''s a ghost!" they said -, and cried out in - fear.
English Standard Version
But when the disciples saw him walking on the sea they were terrified and said It is a ghost and they cried out in fear
But when the disciples saw him walking on the sea they were terrified and said It is a ghost and they cried out in fear
Holman Christian Standard Version
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost! they said, and cried out in fear.
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost! they said, and cried out in fear.
King James Version
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled (5681), saying (5723), It is a spirit; and they cried out for fear.
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled (5681), saying (5723), It is a spirit; and they cried out for fear.
New American Standard Version
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, ""It is a ghost!" And they cried out in fear.
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, ""It is a ghost!" And they cried out in fear.
New Living Translation
When the disciples saw him walking on the water they were terrified In their fear they cried out It's a ghost
When the disciples saw him walking on the water they were terrified In their fear they cried out It's a ghost
World English Bible
When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.
When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.