Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 12:45
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τοτε πορευεται 5736 και παραλαμβανει 5719 μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα 5631 κατοικει 5719 εκει και γινεται 5736 τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται 5695 και τη γενεα τη πονηρα ταυτη
Textus Receptus (Beza, 1598)
τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Berean Greek Bible (2016)
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ τὰ ἔσχατα ἐκείνου τοῦ ἀνθρώπου γίνεται χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως καὶ ἔσται τῇ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ. γενεᾷ
Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Byzantine/Majority Text
τοτε πορευεται 5736 και παραλαμβανει 5719 μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα 5631 κατοικει 5719 εκει και γινεται 5736 τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται 5695 και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τοτε 5736 πορευεται και 5719 παραλαμβανει μεθ 5631 εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει 5719 εκει 5736 και γινεται τα 5695 εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Neste-Aland 26
τότε πορεύεται 5736 καὶ παραλαμβάνει 5719 μεθ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα 5631 κατοικεῖ 5719 ἐκεῖ καὶ γίνεται 5736 τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται 5704 καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ
SBL Greek New Testament (2010)
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ
Textus Receptus (1550/1894)
τότε πορεύεται 5736 καὶ παραλαμβάνει 5719 μεθ᾽ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα 5631 κατοικεῖ 5719 ἐκεῖ καὶ γίνεται 5736 τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται 5695 καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ
Westcott / Hort, UBS4
τοτε πορευεται 5736 και παραλαμβανει 5719 μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα 5631 κατοικει 5719 εκει και γινεται 5736 τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται 5695 και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
Berean Study Bible
Then it goes and brings with it ... ... seven other spirits more wicked than itself, and they go in and dwell there; and the final plight of that man is worse than the first. So ... will it be - with this - wicked generation."
Then it goes and brings with it ... ... seven other spirits more wicked than itself, and they go in and dwell there; and the final plight of that man is worse than the first. So ... will it be - with this - wicked generation."
English Standard Version
Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself and they enter and dwell there and the last state of that person is worse than the first So also will it be with this evil generation
Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself and they enter and dwell there and the last state of that person is worse than the first So also will it be with this evil generation
Holman Christian Standard Version
Then off it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that man's last condition is worse than the first. That's how it will also be with this evil generation."
Then off it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that man's last condition is worse than the first. That's how it will also be with this evil generation."
King James Version
Then goeth he (5736), and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
Then goeth he (5736), and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
New American Standard Version
""Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."
""Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."
New Living Translation
Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself and they all enter the person and live there And so that person is worse off than before That will be the experience of this evil generation
Then the spirit finds seven other spirits more evil than itself and they all enter the person and live there And so that person is worse off than before That will be the experience of this evil generation
World English Bible
Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."
Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."