Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 12:42
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτην οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωνος και ιδου 5640 πλειον σολομωνος ωδε
Textus Receptus (Beza, 1598)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Berean Greek Bible (2016)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ ταύτης τῆς γενεᾶς καὶ κατακρινεῖ αὐτήν· ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος, καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε.
Byzantine/Majority Text (2000)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε
Byzantine/Majority Text
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτην οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωνος και ιδου 5640 πλειον σολομωνος ωδε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
βασιλισσα 5701 νοτου εγερθησεται εν 5692 τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην 5627 οτι ηλθεν εκ 5658 των περατων της γης ακουσαι την 5640 σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Neste-Aland 26
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται 5701 ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ 5692 αὐτήν ὅτι ἦλθεν 5627 ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι 5658 τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ 5628 πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
SBL Greek New Testament (2010)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτήν ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτήν ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
Textus Receptus (1550/1894)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται 5701 ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ 5692 αὐτήν ὅτι ἦλθεν 5627 ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι 5658 τὴν σοφίαν σολομῶντος καὶ ἰδού 5640 πλεῖον σολομῶντος ὧδε
Westcott / Hort, UBS4
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτην οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωνος και ιδου 5640 πλειον σολομωνος ωδε
Berean Study Bible
The Queen of the South will rise at the judgment with this - generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here.
The Queen of the South will rise at the judgment with this - generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here.
English Standard Version
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold something greater than Solomon is here
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold something greater than Solomon is here
Holman Christian Standard Version
The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look something greater than Solomon is here!
The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and look something greater than Solomon is here!
King James Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold (5628), a greater than Solomon is here.
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold (5628), a greater than Solomon is here.
New American Standard Version
""{The} Queen of {the} South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
""{The} Queen of {the} South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
New Living Translation
The queen of Sheba will also stand up against this generation on judgment day and condemn it for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon Now someone greater than Solomon is here here but you refuse to listen
The queen of Sheba will also stand up against this generation on judgment day and condemn it for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon Now someone greater than Solomon is here here but you refuse to listen
World English Bible
The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.
The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.