Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 12:29
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η πως δυναται 5736 τις εισελθειν 5629 εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου αρπασαι 5658 εαν μη πρωτον δηση 5661 τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει
Berean Greek Bible (2016)
Ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τοῦ ἰσχυροῦ τὴν οἰκίαν καὶ ἁρπάσαι, αὐτοῦ τὰ σκεύη ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν, καὶ τότε διαρπάσει; αὐτοῦ τὴν οἰκίαν
Byzantine/Majority Text (2000)
η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει
Byzantine/Majority Text
η πως δυναται 5736 τις εισελθειν 5629 εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι 5658 εαν μη πρωτον δηση 5661 τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5736 πως δυναται τις 5629 εισελθειν εις 5658 την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν 5661 μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει
Neste-Aland 26
ἢ πῶς δύναταί 5736 τις εἰσελθεῖν 5629 εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι 5658 ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ 5661 τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει 5692
SBL Greek New Testament (2010)
ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου διαρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσῃ
Textus Receptus (1550/1894)
ἢ πῶς δύναταί 5736 τις εἰσελθεῖν 5629 εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ διαρπάσαι 5658 ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ 5661 τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει 5692
Westcott / Hort, UBS4
η πως δυναται 5736 τις εισελθειν 5629 εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου αρπασαι 5658 εαν μη πρωτον δηση 5661 τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπασει 5692
Berean Study Bible
- How can anyone enter ... - a strong man''s - house and steal his - possessions, unless ... {he} first ties up the strong man? - Then he can plunder his - house.
- How can anyone enter ... - a strong man''s - house and steal his - possessions, unless ... {he} first ties up the strong man? - Then he can plunder his - house.
English Standard Version
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods unless he first binds the strong man Then indeed he may plunder his house
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods unless he first binds the strong man Then indeed he may plunder his house
Holman Christian Standard Version
How can someone enter a strong man's house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
How can someone enter a strong man's house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
King James Version
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
New American Standard Version
""Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong {man?} And then he will plunder his house.
""Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong {man?} And then he will plunder his house.
New Living Translation
For who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods Only someone even stronger stronger someone who could tie him up and then plunder his house
For who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods Only someone even stronger stronger someone who could tie him up and then plunder his house
World English Bible
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.