Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 12:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω 5719 τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλουσιν 5692 δια τουτο αυτοι κριται εσονται 5695 υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι υμων εσονται κριται
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἰ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἐν Βεελζεβοὺλ ἐν τίνι ὑμῶν οἱ υἱοὶ ἐκβάλλουσιν; διὰ τοῦτο αὐτοὶ ἔσονται ὑμῶν. κριταὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι υμων εσονται κριται
Byzantine/Majority Text
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω 5719 τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν 5719 δια τουτο αυτοι υμων εσονται 5695 κριται
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα 5719 δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια 5695 τουτο αυτοι υμων εσονται κριται
Neste-Aland 26
καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω 5719 τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν 5719 διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται 5704 ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ει εγω εν βεελζεβουβ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι υμων εσονται κριται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι υμων εσονται κριται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἰ ἐγὼ ἐν βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω 5719 τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν 5719 διὰ τοῦτο αὐτοὶ ὑμῶν ἔσονται 5695 κριταὶ
Westcott / Hort, UBS4
και ει εγω εν [ βεεζεβουλ | βεελζεβουλ ] εκβαλλω 5719 τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν 5719 δια τουτο αυτοι κριται εσονται 5695 υμων
Berean Study Bible
And if drive out - demons by Beelzebul, by whom {do} your - sons drive them out? So then ..., they will be your judges.
And if drive out - demons by Beelzebul, by whom {do} your - sons drive them out? So then ..., they will be your judges.
English Standard Version
And if I cast out demons by Beelzebul by whom do your sons cast them out Therefore they will be your judges
And if I cast out demons by Beelzebul by whom do your sons cast them out Therefore they will be your judges
Holman Christian Standard Version
And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges.
And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges.
King James Version
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out (5719)? therefore they shall be your judges.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out (5719)? therefore they shall be your judges.
New American Standard Version
""If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast {them} out? For this reason they will be your judges.
""If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast {them} out? For this reason they will be your judges.
New Living Translation
And if I am empowered by Satan what about your own exorcists They cast out demons too so they will condemn you for what you have said
And if I am empowered by Satan what about your own exorcists They cast out demons too so they will condemn you for what you have said
World English Bible
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.