Lectionary Calendar
Sunday, February 23rd, 2025
the Seventh Sunday after Epiphany
the Seventh Sunday after Epiphany
There are 56 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 10:37
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Berean Greek Bible (2016)
Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ ἔστιν οὐκ ἄξιος· μου καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ ἔστιν οὐκ ἄξιος· μου
Byzantine/Majority Text (2000)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Byzantine/Majority Text
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5723 φιλων πατερα 5719 η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου 5723 αξιος και ο φιλων υιον 5719 η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Neste-Aland 26
Ὁ φιλῶν 5723 πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5748 μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν 5723 υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5748 μου ἄξιος
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ φιλῶν 5723 πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5719 μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν 5723 υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5719 μου ἄξιος
Westcott / Hort, UBS4
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Berean Study Bible
Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; - anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me;
Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; - anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me;
English Standard Version
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me
Holman Christian Standard Version
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
King James Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
New American Standard Version
""He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
""He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
New Living Translation
If you love your father or mother more than you love me you are not worthy of being mine or if you love your son or daughter more than me you are not worthy of being mine
If you love your father or mother more than you love me you are not worthy of being mine or if you love your son or daughter more than me you are not worthy of being mine
World English Bible
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.