Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 8:6
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παρηγγειλεν 5656 τω οχλω αναπεσειν 5629 επι της γης και λαβων 5631 τους επτα αρτους ευχαριστησας 5660 εκλασεν 5656 και εδιδου 5707 τοις μαθηταις αυτου ινα παρατιθωσιν 5725 και παρεθηκαν 5656 τω οχλω
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παρηγγειλεν τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ παραγγέλλει τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ λαβὼν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς αὐτοῦ μαθηταῖς ἵνα παρατιθῶσιν, καὶ παρέθηκαν τῷ ὄχλῳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρηγγειλεν τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
Byzantine/Majority Text
και παρηγγειλεν 5656 τω οχλω αναπεσειν 5629 επι της γης και λαβων 5631 τους επτα αρτους ευχαριστησας 5660 εκλασεν 5656 και εδιδου 5707 τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν 5632 και παρεθηκαν τω οχλω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 παρηγγειλεν τω 5629 οχλω αναπεσειν επι 5631 της γης και λαβων τους 5660 επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν 5656 και 5707 εδιδου τοις 5632 μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και 5656 παρεθηκαν τω οχλω
Neste-Aland 26
καὶ παραγγέλλει 5719 τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν 5629 ἐπὶ τῆς γῆς καὶ λαβὼν 5631 τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας 5660 ἔκλασεν 5656 καὶ ἐδίδου 5707 τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παρατιθῶσιν 5725 καὶ παρέθηκαν 5656 τῷ ὄχλῳ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παραγγέλλει τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ λαβὼν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παρατιθῶσιν καὶ παρέθηκαν τῷ ὄχλῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παρηγγειλεν τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παρηγγειλεν τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παραθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ παραγγέλλει τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ λαβὼν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παρατιθῶσιν καὶ παρέθηκαν τῷ ὄχλῳ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παρήγγειλεν 5656 τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν 5629 ἐπὶ τῆς γῆς καὶ λαβὼν 5631 τοὺς ἑπτὰ ἄρτους εὐχαριστήσας 5660 ἔκλασεν 5656 καὶ ἐδίδου 5707 τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παραθῶσιν 5632 καὶ παρέθηκαν 5656 τῷ ὄχλῳ
Westcott / Hort, UBS4
και παραγγελλει 5719 τω οχλω αναπεσειν 5629 επι της γης και λαβων 5631 τους επτα αρτους ευχαριστησας 5660 εκλασεν 5656 και εδιδου 5707 τοις μαθηταις αυτου ινα παρατιθωσιν 5725 και παρεθηκαν 5656 τω οχλω
Berean Study Bible
And He directed the crowd to sit down on the ground. Then He took the seven loaves, gave thanks and broke them, and gave them to His disciples - to set before the people. And they distributed them to the crowd.
And He directed the crowd to sit down on the ground. Then He took the seven loaves, gave thanks and broke them, and gave them to His disciples - to set before the people. And they distributed them to the crowd.
English Standard Version
And he directed the crowd to sit down on the ground And he took the seven loaves and having given thanks he broke them and gave them to his disciples to set before the people and they set them before the crowd
And he directed the crowd to sit down on the ground And he took the seven loaves and having given thanks he broke them and gave them to his disciples to set before the people and they set them before the crowd
Holman Christian Standard Version
Then He commanded the crowd to sit down on the ground. Taking the seven loaves, He gave thanks, broke the loaves, and kept on giving them to His disciples to set before the people. So they served the loaves to the crowd.
Then He commanded the crowd to sit down on the ground. Taking the seven loaves, He gave thanks, broke the loaves, and kept on giving them to His disciples to set before the people. So they served the loaves to the crowd.
King James Version
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks (5660), and brake (5656), and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks (5660), and brake (5656), and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
New American Standard Version
And He *directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.
And He *directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.
New Living Translation
So Jesus told all the people to sit down on the ground Then he took the seven loaves thanked God for them and broke them into pieces He gave them to his disciples who distributed the bread to the crowd
So Jesus told all the people to sit down on the ground Then he took the seven loaves thanked God for them and broke them into pieces He gave them to his disciples who distributed the bread to the crowd
World English Bible
He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.
He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.