Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Mark 6:11

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οσοι εαν μη δεξωνται 5667 υμας μηδε ακουσωσιν 5661 υμων εκπορευομενοι 5740 εκειθεν εκτιναξατε 5657 τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω 5719 υμιν ανεκτοτερον εσται 5695 σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οσοι αν μη δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω ὑμῶν τῶν ποδῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν τόπος εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.” ⧼Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἔσται ἀνεκτότερον Σοδόμοις ἢ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ ἐκείνῃ⧽. τῇ πόλει
Byzantine/Majority Text (2000)
και οσοι αν μη δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Byzantine/Majority Text
και οσοι αν μη δεξωνται 5667 υμας μηδε ακουσωσιν 5661 υμων εκπορευομενοι 5740 εκειθεν εκτιναξατε 5657 τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω 5719 υμιν ανεκτοτερον εσται 5695 σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5667 οσοι αν μη δεξωνται υμας 5661 μηδε ακουσωσιν υμων 5740 εκπορευομενοι εκειθεν 5657 εκτιναξατε τον 5719 χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν 5695 ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Neste-Aland 26
καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν 5661 ὑμῶν ἐκπορευόμενοι 5740 ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οσοι αν μη δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οσοι αν μη δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται σοδομοις η γομορροις εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὃσοι ἂν μὴ δέξωνταί 5667 ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν 5661 ὑμῶν ἐκπορευόμενοι 5740 ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε 5657 τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν, ἀνεκτοτερον ἔσται 5695 σοδόμοις ἤ γομόῤῥοις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἤ τῇ πόλει ἐκείνη
Westcott / Hort, UBS4
και ος αν τοπος μη δεξηται 5667 υμας μηδε ακουσωσιν 5661 υμων εκπορευομενοι 5740 εκειθεν εκτιναξατε 5657 τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις
Berean Study Bible
- If anyone vvv will not welcome you or listen to you, shake the dust - off your - feet when you leave that place, as a testimony against them."
English Standard Version
And if any place will not receive you and they will not listen to you when you leave shake off the dust that is on your feet as a testimony against them
Holman Christian Standard Version
If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
King James Version
And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
New American Standard Version
""Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."
New Living Translation
But if any place refuses to welcome you or listen to you shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate
World English Bible
Whoever (*) will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile