Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 5:41
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και κρατησας 5660 της χειρος του παιδιου λεγει 5719 αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν 5719 μεθερμηνευομενον 5746 το κορασιον σοι λεγω 5719 εγειρε 5720
Textus Receptus (Beza, 1598)
και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ κρατήσας τοῦ παιδίου τῆς χειρὸς λέγει αὐτῇ “Ταλιθὰ κούμ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Τὸ “Κοράσιον, λέγω, σοὶ ἔγειρε.
Byzantine/Majority Text (2000)
και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι
Byzantine/Majority Text
και κρατησας 5660 της χειρος του παιδιου λεγει 5719 αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν 5719 μεθερμηνευομενον 5746 το κορασιον σοι λεγω 5719 εγειραι 5669
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5660 κρατησας της 5719 χειρος του παιδιου λεγει αυτη 5719 ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον 5746 το 5719 κορασιον σοι λεγω εγειραι
Neste-Aland 26
καὶ κρατήσας 5660 τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει 5719 αὐτῇ Ταλιθα κουμ ὅ ἐστιν 5748 μεθερμηνευόμενον 5746 Τὸ κοράσιον σοὶ λέγω 5719 ἔγειρε 5720
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ Ταλιθα κουμ ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Τὸ κοράσιον σοὶ λέγω ἔγειρε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και κρατησας της χειρος του παιδιου λεγει αυτη ταλιθα κουμι ο εστιν μεθερμηνευομενον το κορασιον σοι λεγω εγειραι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ ταλιθὰ κούμ ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον τὸ κοράσιον σοὶ λέγω ἔγειρε
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ κρατήσας 5660 τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει 5719 αὐτῇ ταλιθα κοῦμι ὅ ἐστιν 5719 μεθερμηνευόμενον 5746 τὸ κοράσιον σοὶ λέγω 5719 ἔγειραι 5669
Westcott / Hort, UBS4
και κρατησας 5660 της χειρος του παιδιου λεγει 5719 αυτη ταλιθα κουμ ο εστιν 5719 μεθερμηνευομενον 5746 το κορασιον σοι λεγω 5719 εγειρε 5720
Berean Study Bible
- Taking - her by the hand, Jesus said -, "Talitha koum!" which vvv means, - "Little girl, I say to you, get up!"
- Taking - her by the hand, Jesus said -, "Talitha koum!" which vvv means, - "Little girl, I say to you, get up!"
English Standard Version
Taking her by the hand he said to her Talitha cumi which means Little girl I say to you arise
Taking her by the hand he said to her Talitha cumi which means Little girl I say to you arise
Holman Christian Standard Version
Then He took the child by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!
Then He took the child by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!
King James Version
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is (5748), being interpreted (5746), Damsel, I say unto thee, arise (5669).
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is (5748), being interpreted (5746), Damsel, I say unto thee, arise (5669).
New American Standard Version
Taking the child by the hand, He *said to her, ""Talitha kum!" (which translated means, ""Little girl, I say to you, get up!").
Taking the child by the hand, He *said to her, ""Talitha kum!" (which translated means, ""Little girl, I say to you, get up!").
New Living Translation
Holding her hand he said to her Talitha koum which means Little girl get up
Holding her hand he said to her Talitha koum which means Little girl get up
World English Bible
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"