Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 5:23
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παρεκαλει 5707 αυτον πολλα λεγων 5723 οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει 5719 ινα ελθων 5631 επιθης 5632 αυτη τας χειρας οπως σωθη 5686 και ζησεται 5695
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
Berean Greek Bible (2016)
καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι μου “Τὸ θυγάτριόν ἔχει, ἐσχάτως ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ, ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
Byzantine/Majority Text
και παρεκαλει 5707 αυτον πολλα λεγων 5723 οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει 5719 ινα ελθων 5631 επιθης 5632 αυτη τας χειρας οπως σωθη 5686 και ζησεται 5695
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 παρεκαλει αυτον 5723 πολλα λεγων οτι 5719 το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα 5631 ελθων επιθης 5632 αυτη 5686 τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
Neste-Aland 26
καὶ παρακαλεῖ 5719 αὐτὸν πολλὰ λέγων 5723 ὅτι Τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει 5719 ἵνα ἐλθὼν 5631 ἐπιθῇς 5632 τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ 5686 καὶ ζήσῃ 5661
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι Τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παρεκαλει αυτον πολλα λεγων οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει ινα ελθων επιθης αυτη τας χειρας οπως σωθη και ζησεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παρεκάλει 5707 αὐτὸν πολλὰ λέγων 5723 ὅτι τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει 5719 ἵνα ἐλθὼν 5631 ἐπιθῇς 5632 αὐτῇ τὰς χεῖρας ὅπως σωθῇ 5686 καὶ ζήσεται 5695
Westcott / Hort, UBS4
και παρακαλει 5719 αυτον πολλα λεγων 5723 οτι το θυγατριον μου εσχατως εχει 5719 ινα ελθων 5631 επιθης 5632 τας χειρας αυτη ινα σωθη 5686 και ζηση 5661
Berean Study Bible
and pleaded with Him urgently - -, "My - little daughter is near death. Please come and place Your hands on her, so that she will be healed and live."
and pleaded with Him urgently - -, "My - little daughter is near death. Please come and place Your hands on her, so that she will be healed and live."
English Standard Version
and implored him earnestly saying My little daughter is at the point of death Come and lay your hands on her so that she may be made well and live
and implored him earnestly saying My little daughter is at the point of death Come and lay your hands on her so that she may be made well and live
Holman Christian Standard Version
and kept begging Him, "My little daughter is at death's door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live."
and kept begging Him, "My little daughter is at death's door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live."
King James Version
And besought him greatly, saying (5723), My little daughter lieth at the point of death (5719): I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed (5686); and she shall live (5695).
And besought him greatly, saying (5723), My little daughter lieth at the point of death (5719): I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed (5686); and she shall live (5695).
New American Standard Version
and *implored Him earnestly, saying, ""My little daughter is at the point of death; {please} come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
and *implored Him earnestly, saying, ""My little daughter is at the point of death; {please} come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
New Living Translation
pleading fervently with him My little daughter is dying he said Please come and lay your hands on her heal her so she can live
pleading fervently with him My little daughter is dying he said Please come and lay your hands on her heal her so she can live
World English Bible
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."