Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 4:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζονται 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔχουσιν ἐν ἑαυτοῖς οὐκ ῥίζαν ἀλλὰ εἰσιν, πρόσκαιροί εἶτα θλίψεως ἢ διωγμοῦ γενομένης διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Byzantine/Majority Text
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 ουκ εχουσιν ριζαν 5719 εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα 5637 γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Neste-Aland 26
καὶ οὐκ ἔχουσιν 5719 ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν 5748 εἶτα γενομένης 5637 θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουκ εχουσιν ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν ειτα γενομενης θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθεως σκανδαλιζονται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσίν εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐκ ἔχουσιν 5719 ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν 5719 εἶτα γενομένης 5637 θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὲως σκανδαλίζονται 5743
Westcott / Hort, UBS4
και ουκ εχουσιν 5719 ριζαν εν εαυτοις αλλα προσκαιροι εισιν 5719 ειτα γενομενης 5637 θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζονται 5743
Berean Study Bible
But they themselves have ... ... no root, and they remain for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, vvv they quickly fall away.
But they themselves have ... ... no root, and they remain for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, vvv they quickly fall away.
English Standard Version
And they have no root in themselves but endure for a while then when tribulation or persecution arises on account of the word immediately they fall away
And they have no root in themselves but endure for a while then when tribulation or persecution arises on account of the word immediately they fall away
Holman Christian Standard Version
But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble.
But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble.
King James Version
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended (5743).
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended (5743).
New American Standard Version
and they have no {firm} root in themselves, but are {only} temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
and they have no {firm} root in themselves, but are {only} temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
New Living Translation
But since they they have deep roots they they last long They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God's word
But since they they have deep roots they they last long They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God's word
World English Bible
(*) They have no root in themselves, but are short-lived. (*) When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
(*) They have no root in themselves, but are short-lived. (*) When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.